この英語の言い回し「run in the (one’s) family」の使い方ご説明します!

「run in the (one’s) family」

仕事人・投資家&英語アドバイザーのスズエヒロユキです。

資質などが遺伝である、~の家系特有である、家系的にその傾向がある、と言う意味で使えます。

英語では、To be a hereditary trait or a characteristic frequently exhibited by members of a family.(THE FREE DICTIONARYより抜粋)

Is she having a baby?
こどもできたのかい?

Twins actually.  Twins run in our family.
実は双子さ、うちの家系みたい。

使い方は:
run in one’s family(~の家庭で言いたいとき)
run in the family(一般的に言うとき)
run in families(総じて言いたいとき)
など状況に合わせて変化させてください。

あーさ
Our grandparents lived well into their nineties, and it runs in the family.
私たちの祖父母は90歳超まで長生きしたの。家系ではよくあるの。

※live well intoは、~まで長生きする、という意味になります。

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「Tell me about it.」の使い方ご説明します!

仕事人・投資家&英語アドバイザーのスズエヒロユキでした。

アイキャッチ画像:VIETTIMES