<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- このサイトマップは、2026年4月16日の8:34 AMに、WordPress 用のオリジナル SEO プラグイン All in One SEO v4.9.5.1により動的生成されました。 -->

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://eigo-jouhou.com/default-sitemap.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>英語イディオムブログ</title>
		<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com]]></link>
		<description><![CDATA[英語イディオムブログ]]></description>
		<lastBuildDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 23:30:02 +0000]]></lastBuildDate>
		<docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
		<atom:link href="https://eigo-jouhou.com/sitemap.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<ttl><![CDATA[60]]></ttl>

		<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/who-are-you-who-is-this-who-is-it/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/who-are-you-who-is-this-who-is-it/]]></link>
			<title>Who are youとWho is thisの違いは？Who is itも含めて電話の英語表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 23:30:02 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/i-wouldnt-have-it-any-other-way/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/i-wouldnt-have-it-any-other-way/]]></link>
			<title>&#8220;I wouldn&#8217;t have it any other way&#8221;ってこんな意味なんです！</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 23:23:57 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/i-would-say-i-will-say/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/i-would-say-i-will-say/]]></link>
			<title>wouldはwillの過去形？ネイティブ英語の違いと使い分けを解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 23:22:59 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/scrounge/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/scrounge/]]></link>
			<title>scrounge up の意味は？ネイティブ英語の使い方・ニュアンス・例文を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 15:03:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/adrenaline-rush/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/adrenaline-rush/]]></link>
			<title>adrenaline rush の意味は？ネイティブ英語の使い方・ニュアンス・例文を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 15:03:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/call-in-a-favor/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/call-in-a-favor/]]></link>
			<title>call in a favor の意味は？ネイティブ英語の使い方・ニュアンス・例文を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 15:02:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/well-up/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/well-up/]]></link>
			<title>well up の意味は？ネイティブ英語の使い方・ニュアンス・例文を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 15:01:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/do-us-proud/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/do-us-proud/]]></link>
			<title>do us proud とは？意味とネイティブの使い方を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 13:43:02 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/what-gave-it-away/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/what-gave-it-away/]]></link>
			<title>what gave it away の意味とは？使い方と例文をわかりやすく解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 13:42:21 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/snag/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/snag/]]></link>
			<title>snag の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:52:41 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/thumb-a-ride/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/thumb-a-ride/]]></link>
			<title>thumb a ride の意味とは？「ヒッチハイクする」という英語表現</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:47:59 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/apple-doesnt-fall-far-from-the-tree/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/apple-doesnt-fall-far-from-the-tree/]]></link>
			<title>The apple doesn&#8217;t fall far from the tree の意味とは？「親に似る」という英語表現</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:47:47 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/dont-take-something-lying-down/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/dont-take-something-lying-down/]]></link>
			<title>don&#8217;t take something lying down の意味とは？「黙って受け入れない」という英語表現</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:46:31 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/make-the-cut/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/make-the-cut/]]></link>
			<title>make the cut の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:46:19 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/hem-and-haw/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/hem-and-haw/]]></link>
			<title>hem and hawの意味とは？ネイティブ英語の使い方</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:45:54 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/work-up-the-courage/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/work-up-the-courage/]]></link>
			<title>work up the courage の意味とは？「勇気を出す」という英語表現</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:45:23 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/walk-the-line/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/walk-the-line/]]></link>
			<title>walk the line の意味とは？ネイティブが使う英語表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:45:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/eat-you-alive/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/eat-you-alive/]]></link>
			<title>eat you aliveの意味とは？ネイティブ英語の使い方</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:44:49 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/get-out-of-dodge/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/get-out-of-dodge/]]></link>
			<title>get out of dodge の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:44:10 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/it-saved-me-a-trip/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/it-saved-me-a-trip/]]></link>
			<title>save the trouble of doing の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:43:56 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/pull-one-over-on-someone/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/pull-one-over-on-someone/]]></link>
			<title>pull one over on someone の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:43:43 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/kick-the-bucket/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/kick-the-bucket/]]></link>
			<title>kick the bucket の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:43:29 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/beer-belly/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/beer-belly/]]></link>
			<title>beer belly の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:43:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/muffin-top/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/muffin-top/]]></link>
			<title>muffin top の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:43:03 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/stay-put/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/stay-put/]]></link>
			<title>stay put の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:42:50 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/tip-my-hat-to/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/tip-my-hat-to/]]></link>
			<title>tip my hat to の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:42:37 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/throw-someone-a-bone/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/throw-someone-a-bone/]]></link>
			<title>ネイティブが使う throw someone a bone の意味と使い方</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:42:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/take-to-the-woods/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/take-to-the-woods/]]></link>
			<title>take to the woods の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:42:07 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/take-the-mickey-out-of-someone/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/take-the-mickey-out-of-someone/]]></link>
			<title>take the mickey out of someone とはどういう意味？ネイティブ英語の使い方</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:41:53 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/only-have-eyes-for-someone/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/only-have-eyes-for-someone/]]></link>
			<title>only have eyes for someone の意味とは？英語フレーズをわかりやすく解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:41:25 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/off-the-top-of-ones-head/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/off-the-top-of-ones-head/]]></link>
			<title>off the top of one&#8217;s head とはどういう意味？ネイティブ英語の使い方</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:41:03 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/get-my-second-wind/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/get-my-second-wind/]]></link>
			<title>get my second wind の意味とは？英語フレーズをわかりやすく解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:40:48 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/not-a-hair-out-of-place/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/not-a-hair-out-of-place/]]></link>
			<title>not a hair out of place の意味とは？英語フレーズをわかりやすく解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:40:28 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/put-someone-on-the-spot/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/put-someone-on-the-spot/]]></link>
			<title>put someone on the spot の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:40:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/nobody-has-a-crystal-ball/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/nobody-has-a-crystal-ball/]]></link>
			<title>crystal ball の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:39:54 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/force-of-habit/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/force-of-habit/]]></link>
			<title>force of habit の意味とは？英語フレーズをわかりやすく解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:39:41 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/wheel-and-deal/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/wheel-and-deal/]]></link>
			<title>wheel and deal とはどういう意味？ネイティブ英語の使い方</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:39:27 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/all-thumbs/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/all-thumbs/]]></link>
			<title>all thumbs の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:33:34 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/the-bees-knees/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/the-bees-knees/]]></link>
			<title>the bee&#8217;s knees の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:33:20 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/mad-dogs-and-englishmen/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/mad-dogs-and-englishmen/]]></link>
			<title>mad dogs and Englishmen の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:33:03 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/two-peas-in-a-pod/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/two-peas-in-a-pod/]]></link>
			<title>「うりふたつ、そっくり！」っていうこんな気の利いた表現あります！</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:32:46 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/by-the-book/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/by-the-book/]]></link>
			<title>by the book の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:32:28 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/mumbo-jumbo/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/mumbo-jumbo/]]></link>
			<title>mumbo jumbo の意味とは？「意味不明な話」を表す英語表現</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:32:10 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/dont-be-such-a-couch-potato/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/dont-be-such-a-couch-potato/]]></link>
			<title>couch potato の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:31:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/better-late-than-never/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/better-late-than-never/]]></link>
			<title>better late than never の意味とは？英語フレーズをわかりやすく解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:31:35 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/come-clean/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/come-clean/]]></link>
			<title>come clean の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:31:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/off-the-cut/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/off-the-cut/]]></link>
			<title>off the cuff の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:30:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/pass-the-buck/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/pass-the-buck/]]></link>
			<title>pass the buck の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:30:32 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/own-up-to-it/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/own-up-to-it/]]></link>
			<title>own up to it の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:30:10 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/dirt-cheap/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/dirt-cheap/]]></link>
			<title>dirt cheap の意味は？ネイティブ英語の使い方と例文</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 12:29:49 +0000]]></pubDate>
		</item>
				</channel>
</rss>
