<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- このサイトマップは、2026年5月27日の11:33 PMに、WordPress 用のオリジナル SEO プラグイン All in One SEO v4.9.7.2により動的生成されました。 -->

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://eigo-jouhou.com/default-sitemap.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>英語イディオムブログ</title>
		<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com]]></link>
		<description><![CDATA[英語イディオムブログ]]></description>
		<lastBuildDate><![CDATA[Wed, 27 May 2026 14:26:29 +0000]]></lastBuildDate>
		<docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
		<atom:link href="https://eigo-jouhou.com/sitemap.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<ttl><![CDATA[60]]></ttl>

		<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/burn-out/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/burn-out/]]></link>
			<title>「burn out」の意味とは？「燃え尽きる・疲弊する」をネイティブが使うイディオムを解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 27 May 2026 14:26:29 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/not-again/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/not-again/]]></link>
			<title>「Not again.」の意味とは？「また！勘弁してよ！」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 27 May 2026 01:32:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/have-a-nice-ring-to-it/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/have-a-nice-ring-to-it/]]></link>
			<title>「Have a nice ring to it」の意味とは？「いい響きだ・語感がいい」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 27 May 2026 01:27:50 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/save-the-date/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/save-the-date/]]></link>
			<title>「Save the date」の意味とは？「その日を空けておいて」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 27 May 2026 01:27:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/go-for-it/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/go-for-it/]]></link>
			<title>「Go for it」の意味とは？「やれ・行け・どうぞ」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 27 May 2026 01:27:32 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/whoopee-cushion/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/whoopee-cushion/]]></link>
			<title>「Whoopee cushion」の意味とは？「ブーブークッション」を英語で言うと？使い方を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 27 May 2026 01:27:20 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/yapping-slang/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/yapping-slang/]]></link>
			<title>TikTok・Instagramで話題の「yapping」とは？意味・使い方・会話例を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 27 May 2026 01:23:56 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/sigma-slang/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/sigma-slang/]]></link>
			<title>TikTok・Instagramで話題の「sigma」とは？意味・使い方・会話例を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 27 May 2026 01:23:47 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/lets-have-a-show-of-hands/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/lets-have-a-show-of-hands/]]></link>
			<title>「let&#8217;s have a show of hands」の意味とは？「挙手で決めましょう」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:20:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/you-learn-something-every-day/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/you-learn-something-every-day/]]></link>
			<title>「you learn something every day」の意味とは？「一つ賢くなったね・毎日新しい発見がある」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:19:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/keep-your-shirt-on/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/keep-your-shirt-on/]]></link>
			<title>「keep your shirt on」の意味とは？「落ち着いて・焦らないで」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:18:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/you-dont-run-me/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/you-dont-run-me/]]></link>
			<title>「you don&#8217;t run me」の意味とは？「あんたの言いなりにはならない」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:17:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/lay-of-the-land/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/lay-of-the-land/]]></link>
			<title>「lay of the land」の意味とは？「状況の全体像・様子を把握する」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:16:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/i-will-show-myself-out/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/i-will-show-myself-out/]]></link>
			<title>「I&#8217;ll show myself out」の意味とは？「お見送りは結構です・自分で出ます」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:15:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/it-means-a-lot-to-me/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/it-means-a-lot-to-me/]]></link>
			<title>「it means a lot to me」の意味とは？「とても嬉しい・すごく意味がある」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:14:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/gallant/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/gallant/]]></link>
			<title>「gallant」の意味とは？「男らしい・勇敢な・紳士的な」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:13:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/hold-out-on-someone/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/hold-out-on-someone/]]></link>
			<title>「hold out on someone」の意味とは？「隠し事をする・情報を出し惜しみする」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:12:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/something-has-come-up-something-came-up/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/something-has-come-up-something-came-up/]]></link>
			<title>「something came up」の意味とは？「急用ができた・やむを得ない事情ができた」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:11:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/wild-guess/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/wild-guess/]]></link>
			<title>「wild guess」の意味とは？「全くの当てずっぽう・根拠のない推測」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:10:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/just-bring-yourself/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/just-bring-yourself/]]></link>
			<title>「just bring yourself」の意味とは？「手ぶらで来てね」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:09:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/lead-someone-down-the-garden-path/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/lead-someone-down-the-garden-path/]]></link>
			<title>「lead someone down the garden path」の意味とは？「嘘をついて騙す・ミスリードする」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:08:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/dont-cut-off-your-nose-to-spite-your-face/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/dont-cut-off-your-nose-to-spite-your-face/]]></link>
			<title>「don&#8217;t cut off your nose to spite your face」の意味とは？「意地を張って自分が損をする」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:07:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/fish-for-a-compliment/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/fish-for-a-compliment/]]></link>
			<title>「fish for a compliment」の意味とは？「褒めてほしくてほのめかす」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:06:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/i-had-a-lot-of-fun/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/i-had-a-lot-of-fun/]]></link>
			<title>「I had a lot of fun」の意味とは？「とても楽しかった」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:05:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/nothing-worth-having-comes-easy/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/nothing-worth-having-comes-easy/]]></link>
			<title>「nothing worth having comes easy」の意味とは？「大事なものは簡単に手に入らない」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:04:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/vouch-for/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/vouch-for/]]></link>
			<title>「vouch for」の意味とは？「保証する・請け合う・身元を保証する」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:03:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/pore-over/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/pore-over/]]></link>
			<title>「pore over」の意味とは？「熟読する・じっくり調べる」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:02:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/clam-up/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/clam-up/]]></link>
			<title>「clam up」の意味とは？「黙り込む・口を閉ざす」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 20:01:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/vanilla-slang/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/vanilla-slang/]]></link>
			<title>TikTok・Instagramで話題の「vanilla」とは？意味・使い方・会話例を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 03:48:13 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/its-a-deal-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/its-a-deal-meaning/]]></link>
			<title>「it&#8217;s a deal」の意味とは？「決まりね・合意した」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 00:40:40 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/feel-free-to-reach-out-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/feel-free-to-reach-out-meaning/]]></link>
			<title>「feel free to reach out」の意味とは？「いつでも連絡して」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 00:39:49 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/it-worked-out-for-the-best-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/it-worked-out-for-the-best-meaning/]]></link>
			<title>「it worked out for the best」の意味とは？「かえってよかった・結果的に良くなった」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 00:39:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/whatever-meaning-native/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/whatever-meaning-native/]]></link>
			<title>「whatever」の意味とは？「まあいいや・どうでもいい」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 00:39:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/first-come-first-served-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/first-come-first-served-meaning/]]></link>
			<title>「first come, first served」の意味とは？「言ったもん勝ち・早い者勝ち」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 00:39:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/parched-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/parched-meaning/]]></link>
			<title>「parched」の意味とは？「喉がカラカラ・めちゃくちゃ乾いた」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 00:38:55 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/im-so-happy-for-you-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/im-so-happy-for-you-meaning/]]></link>
			<title>「I&#8217;m so happy for you」の意味とは？「よかったね・うれしいわ」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 00:38:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/it-just-occurred-to-me-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/it-just-occurred-to-me-meaning/]]></link>
			<title>「it just occurred to me」の意味とは？「ふと思ったんだけど」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 00:38:25 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/want-a-sip-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/want-a-sip-meaning/]]></link>
			<title>「Want a sip?」の意味とは？「一口飲んでみる？」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 00:38:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/let-someone-in-on-something-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/let-someone-in-on-something-meaning/]]></link>
			<title>「let someone in on something」の意味とは？「打ち明ける・秘密を教える」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 26 May 2026 00:37:43 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/who-do-you-think-you-are-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/who-do-you-think-you-are-meaning/]]></link>
			<title>「Who do you think you are?」の意味とは？「何様のつもり？」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 21:10:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/thats-my-line-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/thats-my-line-meaning/]]></link>
			<title>「That&#8217;s my line」の意味とは？「それはこっちのセリフ」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 20:09:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/care-to-elaborate-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/care-to-elaborate-meaning/]]></link>
			<title>「care to elaborate」の意味とは？「もう少し詳しく説明してくれる？」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 20:08:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/i-dont-know-im-not-sure-i-have-no-idea/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/i-dont-know-im-not-sure-i-have-no-idea/]]></link>
			<title>「I don&#8217;t know」「I&#8217;m not sure」「I have no idea」の違いとは？ネイティブの使い分けを解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 20:07:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/can-i-get-this-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/can-i-get-this-meaning/]]></link>
			<title>「Can I get this?」の意味とは？「これください・買いたい」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 20:06:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/somebody-important-person-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/somebody-important-person-meaning/]]></link>
			<title>「somebody」の意味とは？「すごい人・重要人物」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 20:05:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/phonetic-code-alphabet-english/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/phonetic-code-alphabet-english/]]></link>
			<title>フォネティックコードとは？英語でアルファベットを正確に伝える方法を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 20:04:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/jack-of-all-trades-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/jack-of-all-trades-meaning/]]></link>
			<title>「jack of all trades」の意味とは？「器用貧乏・何でもできる人」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 20:03:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/nice-try-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/nice-try-meaning/]]></link>
			<title>「nice try」の意味とは？「その手には乗らない・惜しかった」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 20:02:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/up-to-ones-ears-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/up-to-ones-ears-meaning/]]></link>
			<title>「be up to one&#8217;s ears」の意味とは？「手いっぱい・身動きが取れない」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 20:01:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/give-it-a-shot-meaning/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://eigo-jouhou.com/give-it-a-shot-meaning/]]></link>
			<title>「give it a shot」の意味とは？「試してみる・挑戦してみる」をネイティブが使う表現を解説</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 11:00:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
				</channel>
</rss>
