クリスマスギフトはAmazonでチェック!

この英語の言い回し「slip of the tongue」の使い方ご説明します!

「slip of the tongue」

言い間違えた、って英語では口じゃなくて舌で表現しますよ!

口が滑った、言い間違えた、って言いたいときにこれが使えますね。

英語では、something that you say by accident when you intended to say something else:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

思わず内緒にしてたプレゼントのことを言ってしまった彼が一言。

Ooops! Just a slip of the tongue.
おっと、ただの言い間違え。

What did you say again?
なんて言ったの?

Nothing.  Forget it.
なんでもない。わすれて。

 

追加情報:

What did you say again?の使い方ですが、「もう一度なんて言ったのかいいなさいよ」というニュアンスがはいります。[/aside]

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「leave someone holding the bag」の使い方ご説明します!

写真のクレジット:vexels