さらに本日はワイガヤ雑談なんかにお役立ちの予想外や想定内のこんな意味の英語フレーズをご紹介!

仕事人・投資家&英語アドバイザーのスズエヒロユキです。

本日はこんなフレーズをご紹介します!

本日のフレーズ

一目惚れする

初めから

お里が知れる

買い物三昧する

捕まえる

ひと眠りする

お気に入りの

get a crush on:一目惚れする

これは、一目惚れする、という意味の言い回しです。

どちらかと言うと、若い人が使う傾向になります。容姿に対して感じる表現といえます。

前置詞 on の後ろに相手を入れて使ってください。

think I’m getting a crush on Cathy.
キャシーに首ったけなんだ。

英語で言いますと、

To have a crush (on someone)” is a light-hearted and slightly juvenile way to express a strong affection for someone.

追加情報
英単語 juvenile は、少年少女の、若い、という意味になります。説明の通り若い人が使う表現になります。

get-go:初めから

これで「初めから」という意味になるのです。

英語では、the very beginning(Merriam-Websterより抜粋)

That guy has been mean to me from the get-go.
アイツはじめからずっとオレにつらく当たるのよね。

I need to know from the get go.
初めから知る必要がある。

I’ve been down for that since the get go.
最初っからそれに賛成してるでしょ。

追加説明

1960年代の米国で黒人英語として使われたようです。興味もある方はこちらをご参照ください。

「ENGLISH LANGUAGE & USAGE」

使い方は、「from」を付けて「from the get-go」 になります。

3番目の例文の中にある、「I’m down for~」は、賛成している、OKという意味になります。これ I am down with と同様のに使われます。

give someone away:お里が知れる

これは、人などの正体を明らかにする、という意味の言い回しです。

これにはもう一つ、秘密を漏らす、明かす、というのもありますが、本日はこちらの解説をいたします。

もう少しくだけて言いますと、お里が知れる、もっと言いますと、すぐにわかる、バレバレ、という感じでしょうかね。

英語では、to show someone’s secret feelings:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

Cathy tried to smile, but her voice gave her away.
キャシーは笑って見せたけど、彼女の声ですぐにわかった。

His accent gave him away.
彼のなまりでお里が知れた。

go on a shopping spree:買い物三昧する

意味は、派手に買い物をする、買い物三昧する、という意味になります。

単語の「spree」には「ばか騒ぎ、浮かれ騒ぐこと」という意味があり、shopping とくっ付けてこの言い回しとなるのです。

I went on a shopping spree in Paris, and I guess I just got a little carried away.
パリで買い物三昧したけど、少し調子に乗りすぎた。

使い方:shopping の代わりに buying、drinking にして、買いあさる、飲み騒ぐとすることもできますよ。

追加情報

get carried away は、調子に乗る、やりすぎる、行き過ぎる、という意味になりますよ。

これよく使われますので覚えておいてください。

Don’t get carried away.
調子に乗るな。

get (lay) one’s hands on someone:捕まえる

これは「捕まえる」という意味となりますよ。

でも以下のように使うと「めちゃくちゃ怒っている」というニュアンスになる口語です。もちろん実際には殺しません。

I’ll kill him if I ever get my hands on him.
ヤツを見つけたらぶっ飛ばしてやる。

追加情報

「get (lay) one’s hands on something」

でこちらは、If you get your hands on something or lay your hands on something, you manage to find it or obtain it, usually after some difficulty.(Collins Dictionaryより抜粋)

はい「手に入れる」という意味になりますね。

She began eating everything she could get her hands on.
彼女は手あたり次第食べ始めた。

get some shut-eye:ひと眠りする

ひと眠りする、ちょっと寝る、という意味の言い回しです。

shut-eyeですから連想はしやすいですよね。sleepをshut-eyeに置き換えるだけですね。

we have a busy day ahead of us.
忙しい1日になりそうだ。

Yeah, let’s get some shut-eye.
そう、ひと眠りしとこう。

追加情報

ahead of usは、「私たちの前方に」「私たちの前に」となりますが、「これから先~になりそう」とすると文としてしっくりきますよ。

おまけ:

睡眠不足、寝不足は「lack of sleep (shut-eye)」以外にも「sleep (shut-eye) deprivation」なんて言い方も出来ますよ。

go-to:お気に入りの

これは、お気に入りの、頼りにできる人、頼りになる物、という意味のいいまわしになります。

英語では、used to describe the best person to deal with a particular problem or do a particular thing, or the best place to get a particular thing or service:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

YouTube are replacing MTV as the go-to place for music videos.
YouTubeが音楽ビデオのお気に入りの場所としてのMTVにかわりつつあるよね。

Why the long face?
なんで浮かない顔してるの

Nothing.  This is just my go-to face.
なんもない。これ俺のお気に入りの顔。

She is the school’s go-to girl.
彼女は学校の頼りになる女の子だよ。

追加情報
※Why the long face? は、上記の通り「なんで浮かない顔してるの?」という意味の言い回しになります。

最後に

ほんとにたくさんの気の利いた言い回しがあるんですね。

どんどん巡り合って使えるようにづれば重宝します。

 

会話の楽しみってやはり、気の置けない仲間とわいわいがやがや、お酒をのみながらいろいろな話に花を咲かせるというのが一番です!

そこでは、受験英語や読書英語ではなんだか味気がありません。

 

会話にはそこで使うと「ぴしっと」と決まるものがあるんです。

(正直、決まらなくても、使えなくてもいいんですけどね!使えた方が楽しいんですよ)

 

ここで私のお気に入りの書籍をご紹介しておきますよ!

モーゲンスタン陽子さんの書籍です!

 

いや~、いいですよ!役に立ちます!

是非ご覧になってください。

気の利いた英語フレーズでネイティブとスモールトークがしたければこの書籍!

アイキャッチ画像:wonderopolis