クリスマスギフトはAmazonでチェック!

きちんと片付いている、って英語ではこんな風に言えますよ!

「squared away」

使い方は、get something squared awayになります。この「get」は本当によく出てきますよね。前回の記事でもそのお話をしましたね。

英語では、arranged or properly taken care of.(THE FREE DICTIONARYより抜粋)整理される、きちっと扱われる、という意味になりまして、さらに「get」をつけて、整理する、となるわけです。

渋KUN
We’ve gotta get everything squared away before Mom gets back.
ママが返ってくるまでに全部片づけなきゃなんないよ。

また、奇麗に片づけるという意味以外にも、状況などを立て直す、という意味もありますよ。

楽KUN
I’m not really squared away on this stuff.
まだこの件しっかり片付いてないんだ。

 

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください