いろんなことが頭の中で渦巻いて、って言いたいときにはこのフレーズが使えます。

「swirl around」

英語ブロガーの鈴江(スズヒロ)スズヒロ@伝える英語です。

これは、~の回りで渦巻く、という意味のフレーズになります。

英語では、To circulate or occur in response to something or someone that is controversial, provocative, or secretive:(THE FREE DICTIONARYより抜粋)

Rumors of a takeover began to swirl around the stock markets.(LONGMANより抜粋)
企業買収のうわさが株式市場で囁かれるようになった。

スズヒロ

こんな例文もどうぞ!頭がいっぱいで何もしたくない状況だったことを言い訳する時に:

Things were swirling around in my head.
いろんな事が頭のなかで渦巻いてた。

おすすめの書籍はこちらです!

ポイント
フレーズが単に知識としてではなく、生きた言葉として使われる。この書籍の中に含まれる多くのフレーズには解説が含まれ、読んでいて場面を想像することができます。手元に置いておきたい一冊ですよ。
気の利いた英語フレーズでネイティブとスモールトークがしたければこの書籍!

こんな関連記事もどうぞ:

有給休暇って、こんな簡単な英語言い回しでいけますよ! とんでもない、それどころか、ってこんな言い回しもありますよ!

写真のクレジット:Youtube

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください