>「問題の見方が変わった」って言いたい時にはこの表現です!
>「プロになる!」って言いたい時にはこの表現です!
>「成り行きに任せる!」って言いたい時にはこの表現です!
[st-mybox title=”本日の表現” fontawesome=”fa-check-circle” color=”#FFD54F” bordercolor=”#FFD54F” bgcolor=”#FFFDE7″ borderwidth=”2″ borderradius=”0″ titleweight=”bold” fontsize=”” myclass=”st-mybox-class” margin=”25px 0 25px 0″]さて今回はさまざまな「最高!」についてご紹介です。
このブログで色々アップしましたがまとめましたのでご覧ください!
[/st-mybox]
まずは「君は最高だ!」
その言い回しは「You rock!」になります。
こんな意味があるんです:
◆凄い、最高!:「動詞として使います。!
◆服が似合う、いかしてる:「suit」と同様の意味になります。動詞として使います。
◆頼りになる人、筋肉隆々な人:これは元々の意味の「岩」「岩石」からきているのでしょうかね!?元プロレスラーの「The Rock」さんの名称の由来はここかもです!
◆麻薬:麻薬の「コカイン」を指す俗語として使われますよ!
最初の使い方になります!
You rock!(君は最高だよ!)
目次
最高だ!最強だ!
その言い回しは「rule」になります。
そうです「ルール」です。この動詞の形で「最高、最強」という意味で使えます。
こんな感じです!
Hiro rules.(ヒロは最高だ)
Otani rules.(大谷最強だよ!)
ずば抜けている!最高!
その言い回しは「take the cake」になります。
直訳では「ケーキを取る」です。実際にケーキはもらえませんが「パフォーマンスがつば抜けている、これ以上のことはない」と言う意味になります。
これと全く正反対の「最低!」の意味で使うこともあります。
What a stunning shot you made? It takes the cake.(見事な写真だね!ずば抜けてるよ!)
Hiro stood me up. That takes the cake.(ヒロ約束すっぽかした。最低!)
最高級の!
その言い回しは「top-of-the-line」になります。
直訳は「列の一番前、先頭」です、連想できますね。これで「最高級の、最高の」という意味になります。
Her condo is filled with top-of-the-line products.(彼女のマンションは高級品で溢れてる!)
最高に素敵だよ!
その言い回しは「You never looked better.」になります。
直訳ですと「これ以上綺麗だったことはない」つまり「一番綺麗だ」となるわけです!
否定の「never」に惑わされないように。これで「最高に綺麗だね」として使えます!
最高に楽しかった!
その言い回しは「It was a blast」になります。
元々この単語は、爆発、熱風、大音響、などの意味なんですが、口語として「とても楽しかった」という意味があるんです!
How was the party?(パーティーどうだった?)
It was a blast.(超楽しかったよ)
史上最高!
その言い回しは「GOAT!」になります。
「GOAT!」でもヤギではありません!笑!これは短縮語です。「Greatest Of All Time」の略ですよ!超素晴らしい演技やパフォーマンスなんかを見たときに一言という感じです!日本でもそうですが、なんでも省略の時代なんですね!
Hey, MJ is the GOAT!(ね、MJは史上最高でしょ!)
(超)最高だ!
その言い回しは「super fly」になります。
デカい、凄いハエではありません。これは映画のタイトルなんです。「fly」には「最高、かっこいい」という意味があるんです。awesomeの感じですね。で「超かっこいい、超最高だ」となるわけです。余談ですが、この映画観ました、高校生の時に!笑!
That is super fly.(あれは(超)かっこいいぜ。)
いいね!最高!欲しいね!
その言い回しは「dope」になります。
これは麻薬のdopeではなく、何かがいいね!最高!欲しいね!、って言いたい時に使います。awesomeやcoolの意味で使えます。
What do you think about that? Dope or nope?(どう思う? 欲しくない?それともいらない?)
最高、一流、飛び切りのもの!
その言い回しは「the bee’s knees」になります。
元々は、取るに足らないもの、と言う意味だったようですが、20世紀に入って、反対の意味として使われるようになったとか。興味深いですね。この「蜂の膝」以外にも「最高の、一流のと言う意味」で「ノミの眉毛、や猫の髭」などがあります。
Have you tried that coffee? It’s the bee’s knees.(あのコーヒーもう飲んだ? 最高だよ。)
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)[/st-mybox]
英会話を鍛えたい方に
英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。
そんな方に読んでもらいたい一冊
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論
現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。
簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:
詳しくは以下の記事をご参照ください:
[st-card myclass=”” id=43109 label=”関連記事” pc_height=”” name=”” bgcolor=”#FBC02D” color=”” fontawesome=”” readmore=”on”]