英語の low blow は、ネイティブが会話でよく使う表現で、
**「卑怯な一言」「やりすぎな発言」**という意味があります。
特に、相手の弱点や触れてほしくないことをあえて突くような場面で使われます。
この記事では low blow の意味、ネイティブ会話でのニュアンス、使い方をわかりやすく解説します。
記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。
low blow の意味
Cambridge Dictionary では blow について次のように説明されています。
“a hard hit”
つまり
強い一撃
という意味です。
そこに low(低い) がつくことで
👉 ルール違反の攻撃
→ 卑怯な一撃
というニュアンスになります。
ネイティブが感じるニュアンス
ネイティブの会話では low blow は次のような場面で使われます。
・相手の弱点を突いたとき
・言ってはいけないことを言ったとき
・フェアじゃない攻撃をしたとき
例えば
That was a low blow.
(それはちょっと卑怯だよ。)
というように使われます。
イメージで理解する
もともとはボクシングで
👉 下を殴る反則行為
を意味します。
そこから
👉 ルール違反レベルの発言・攻撃
という意味になりました。
よくある使い方
low blow は次のように使われます。
low blow
卑怯な一言
that’s a low blow
それはひどい
kind of a low blow
ちょっとやりすぎ
会話でよく使われる表現です。
会話例
A: You always fail anyway.
(どうせいつも失敗してるじゃん。)
B: That’s a low blow.
(それは言いすぎだよ。)
A: Why did you bring that up?
(なんでそれ言うの?)
B: Sorry, that was a low blow.
(ごめん、それはやりすぎた。)
似た意味の英語表現
似たニュアンスの表現には次のようなものがあります。
unfair
不公平な
below the belt
卑怯な
too far
やりすぎ
まとめ
low blow は次のような意味で使われる英語表現です。
・卑怯な発言
・やりすぎな一言
・フェアじゃない攻撃
相手の弱点を突くような良くない言動に対して使われる表現です。

