カテゴリーから探す!

言いたいことはわかるけど、っていう時にはこの英語の言い回しで!

「I hear you」

英語では、used for telling someone that you understand their opinion, especially when you disagree with it(MACMILLAN DICTIONARYより抜粋)

これは、相手が言ったことに対して「そうだよね」「なるほどね」「わかるよ」といった感じでいうのですが、共感できない気持ちが含まれていますよ。

「I hear you」以外にも「I hear what you saying.」

怒りを露わにする友人の話を聞いている状況です。

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”shibukun1.png” name=”渋KUN”]I don’t wanna see him again.
2度と彼に会いたくない。[/speech_bubble] [speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”rakukun.png” name=”楽KUN”]I hear what you saying, but you should talk to him again.
わかるけど、もう一度話すべきだよ。[/speech_bubble]

 

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください