カテゴリーから探す!

状況をよくわかってる、って英単語のballを使ったこんな言い回しも!

「on the ball」

英語では、to be quick to understand and react to things:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

直訳すれば「ボールの上にいる」となりますが、よく気が回る、警戒して、機敏な、という意味になります。

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”rakukun.png” name=”楽KUN”]I really need you to be on the ball.
本当に抜かりなくして欲しい。[/speech_bubble] [speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”rakukun.png” name=”楽KUN”]A:She is very alert and aware of what is happening.
A:彼女は用心深くて状況を把握してるよね。[/speech_bubble] [speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”shibukun1.png” name=”渋KUN”]B:She is really on the ball.
B:まさによく状況を理解してるね。[/speech_bubble]

 

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください