目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “only have eyes for someone” は「〜しか目に入らない・〜一筋・〜だけを一途に想う」という意味のロマンティックなイディオム。他の人には目もくれず、ただその一人だけを見ているというイメージ。
- “I only have eyes for you.”(君しか目に入らないよ)・“I’ve only ever had eyes for her.”(結婚スピーチ)・“He only has eyes for her.” が記事の定番フレーズ。歌詞・映画・スピーチにも頻繁に登場。
- ユーモラスな使い方として食べ物に使う場面も記事に収録:“I only have eyes for that chocolate lava cake. Nothing else matters.”。恋愛・結婚・パートナーへの愛情表現として幅広く使われる。
「only have eyes for someone」の基本的な意味
通訳の現場で、アメリカ人のパートナーが妻への誕生日スピーチで “I only have eyes for you” と言った瞬間、会場が静まり返り、大きな拍手が起きました。
この一言の持つ力は、英語ネイティブ全員が即座に理解する美しいフレーズだからです。“only have eyes for someone” は「〜しか目に入らない・〜一筋・〜だけを一途に想う」という意味のロマンティックなイディオムです。他の人には目もくれず、ただその一人だけを見ているというイメージです。
どんな場面で使うのか
恋愛・結婚・パートナーへの愛情を表現するロマンティックな場面で使います。歌詞・映画・スピーチなどでも頻繁に登場します。
会話例5選
① ロマンティックな告白で
A: There are so many people at this party.
B: I know, but I only have eyes for you.
(パーティーに人がたくさんいるね/そうだけど、君しか目に入らないよ)
② 結婚スピーチで
A: I’ve loved her since the first day we met, and I’ve only ever had eyes for her.
(初めて会った日から彼女を愛していて、ずっと彼女しか目に入らなかった)
③ 嫉妬への返答で
A: You were staring at that person across the room.
B: I wasn’t! I only have eyes for you. You know that.
(部屋の向こうの人をじっと見てたよね/違うよ!あなただけしか見てない。わかってるでしょ)
④ 友人への恋愛相談で
A: Does he notice other women?
B: Not at all. He only has eyes for her. It’s actually really sweet.
(彼は他の女性に目を向けることある?/全くないよ。彼女しか見てない。本当に微笑ましいよ)
⑤ ユーモラスに食べ物に使う
A: The dessert menu is incredible. Have you decided?
B: I only have eyes for that chocolate lava cake. Nothing else matters.
(デザートメニューがすごい。決まった?/チョコレートラバケーキしか目に入らない。他はどうでもいい)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
| only have eyes for someone | 〜しか目に入らない・〜一筋。一途な愛情を表すロマンティックな表現 |
| can’t take one’s eyes off | 目が離せない。魅了されて見続けるニュアンス |
| be devoted to | 〜に献身的・〜一筋。フォーマルな場でも使える |
| have a thing for | 〜が好き・〜に惹かれている。よりカジュアルな表現 |
| head over heels for | 〜にぞっこん・夢中になっている。強い恋愛感情を表す |
次に読みたいフレーズ
同じく恋愛・一途な気持ちに関するネイティブ表現です。合わせて覚えましょう。
使い方のポイント・注意点
・“I only have eyes for you” が最も定番: 特に “I only have eyes for you.” という形が最もよく使われるロマンティックな表現です。
・ユーモラスに食べ物・趣味にも使える: 会話例⑤のように、好きな食べ物や趣味に対してユーモラスに使うこともできます。
・歌・映画でよく登場: “I Only Have Eyes for You” というジャズスタンダードの名曲があり、映画・ドラマでもよく引用されます。
まとめ:「only have eyes for someone」の意味
“only have eyes for someone” は「〜しか目に入らない・〜一筋」という意味のロマンティックなイディオムです。結婚スピーチ・ラブソング・告白など恋愛の場面でよく使われます。”head over heels for”・”can’t take one’s eyes off” などの関連表現もセットで覚えましょう。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

