記事の信頼性 記事の信憑性 本日のフレーズ 後はご存知の通りです、という英語表現になります。 メモって短くてわかりやすいもの出ないといけません。そんなメモ書きのヒントが詰まった一冊です。 本日は以上です。
[st-kaiwa2]後はご存知の通りです、ってどう言えばいいですか?[/st-kaiwa2]
[st-kaiwa1 r]はい、お答えします![/st-kaiwa1]
フレーズはこれです!
[st-mybox title=”” fontawesome=”fa-list-ol” color=”#757575″ bordercolor=”#f3f3f3″ bgcolor=”” borderwidth=”3″ borderradius=”5″ titleweight=”bold” title_bordercolor=”#757575″ fontsize=”” myclass=”st-mybox-class st-title-under st-list-no st-list-border” margin=”25px 0 25px 0″]
[/st-mybox]
例文:
Well, and the rest is history.
ま、そんな感じでは後はご存知の通りですけど。
あとはご存知ですよね、って調査しないで取材する記者に切り替えつ時に使いましょうかね!
[/st-mybox]
おすすめの一冊
メモで身につく日常英語
冷蔵庫なんかにメモをつけて家族に連絡するシーンを映画やドラマで見かけることがありますよね。
サッと英語でひとことメモ
TO DO リスト、買い物リスト、メッセージカード、etc.
(書籍表紙より引用)[/st-mybox]
まとめ
「後はご存知の通りです」って言いたいときこの表現でいきましょ!
在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。
リンク