[st-mybox title=”ポイント” fontawesome=”fa-check-circle” color=”#FFD54F” bordercolor=”#FFD54F” bgcolor=”#FFFDE7″ borderwidth=”2″ borderradius=”0″ titleweight=”bold” fontsize=”” myclass=”st-mybox-class” margin=”25px 0 25px 0″]
本日は「密告する!」についてご説明します。
その言い回しは「tip someone off」になります。
これで「〜に密告する、たれ込む、内通する」という意味になります。
An illegal alien was caught when somebody tipped off the immigration office.(誰かが移民局に垂れ込んで不法滞在者が捕まった!)
追加情報:
単語「snitch」も俗語で「密告する、たれ込む」「垂れ込み屋」という意味があります!
He thought that I snitched on him.(俺が密告したってやつ思ったんだ!)
[/st-mybox]
記事の信憑性
本日のフレーズ
密告する!、の英語表現になります。
- 「tip someone off」
An illegal alien was caught when somebody tipped off the immigration office.(誰かが移民局に垂れ込んで不法滞在者が捕まった!)
He thought that I snitched on him.(俺が密告したってやつ思ったんだ!)
こんな記事も「追い込む!」って言いたい時にはこの表現使えます!
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!
その他便利な表現
「wet wipes」
「fair-weather friend」 [st-card myclass=”” id=50953 label=”関連記事” pc_height=”” name=”” bgcolor=”#FBC02D” color=”” fontawesome=”” readmore=”on”]
「pony up」 [st-card myclass=”” id=50918 label=”関連記事” pc_height=”” name=”” bgcolor=”#FBC02D” color=”” fontawesome=”” readmore=”on”]
おすすめの一冊
メモで身につく日常英語
冷蔵庫なんかにメモをつけて家族に連絡するシーンを映画やドラマで見かけることがありますよね。
メモって短くてわかりやすいもの出ないといけません。そんなメモ書きのヒントが詰まった一冊です。
[st-mybox title=”ポイント” fontawesome=”fa-check-circle” color=”#FFD54F” bordercolor=”#FFD54F” bgcolor=”#FFFDE7″ borderwidth=”2″ borderradius=”0″ titleweight=”bold” fontsize=”” myclass=”st-mybox-class” margin=”25px 0 25px 0″]日記より簡単!
サッと英語でひとことメモ
TO DO リスト、買い物リスト、メッセージカード、etc.
(書籍表紙より引用)[/st-mybox]
英会話を鍛えたい方に
英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。
そんな方に読んでもらいたい一冊
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論
現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。
簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:
詳しくは以下の記事をご参照ください:
[st-card myclass=”” id=43109 label=”関連記事” pc_height=”” name=”” bgcolor=”#FBC02D” color=”” fontawesome=”” readmore=”on”]