
英会話ラーナー
「友達になる、ペアを組む」って何て言えばいいですか?
はい、お答えします!

スズヒロ
記事の信頼性
記事の信憑性
在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。
フレーズはこれです!
本日のフレーズ
あの親にしてあの子、という英語表現です。
- 「The apple doesn't fall far from the tree.」
例文:
Now I'm convinced. The apple doesn't fall far from the tree.(やっぱりね、カエルの子はカエルだ!)
ポイント
リンゴの木を親、リンゴを子にたとえた諺になります。子供の容姿や才能などが親譲りであることを表す表現です。
ニュアンスは訳の通り、ネガティブな意味で使われます。
ニュアンスは訳の通り、ネガティブな意味で使われます。
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
英会話の達人に近づく最速の特効薬
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
リンク
まとめ
本日は以上です。