ポイント
本日は「無駄骨!」についてご説明します。
その言い回しは「fool's errand」になります。
直訳しますと「馬鹿のお使い」となります。何とか連想できそうです。これで「無駄骨、ムダ足、骨折り損、徒労」と言う意味になります。
英語では「an effort that is unlikely to be successful」
I just wanna talk him out of it.(彼を説得してやめさせたいんだ!)
I think it's a fool's errand.(無駄骨!だと思うよ!)
記事の信憑性
本日のフレーズ
無駄骨!、の英語表現になります。
- 「fool's errand」
I just wanna talk him out of it.(彼を説得してやめさせたいんだ!)
I think it's a fool's errand.(無駄骨!だと思うよ!)
こんな記事も「突然連絡が取れなくなる!」って言いたい時にはこの俗語表現あります!
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!
その他便利な表現
「over my head」
続きを見る「お手上げ!」って言いたい時にはこの表現使えます!
「It wasn't meant to be.」
続きを見る「縁がなかったね!」って言いたい時にはこの表現使えます!
「Not again.」
続きを見る「勘弁してよ!」って言いたい時にはこの表現で決まりです!
おすすめの一冊
メモで身につく日常英語
冷蔵庫なんかにメモをつけて家族に連絡するシーンを映画やドラマで見かけることがありますよね。
メモって短くてわかりやすいもの出ないといけません。そんなメモ書きのヒントが詰まった一冊です。
ポイント
サッと英語でひとことメモ
TO DO リスト、買い物リスト、メッセージカード、etc.
(書籍表紙より引用)
英会話を鍛えたい方に
英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。
そんな方に読んでもらいたい一冊
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論
現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。
簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:


詳しくは以下の記事をご参照ください:
-
英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件
続きを見る