英会話ラーナー
盗む、奪い去る、ってどう言えばいいですか?
はい、お答えします!
スズヒロ
記事の信頼性
記事の信憑性
在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。
フレーズはこれです!
本日のフレーズ
盗む、奪い去る、という英語表現になります。
- 「make off with something(someone)」
例文
The thieves busted one of the jewelry shops and made off with lots of jewelry.
泥棒は宝石店を襲って大量の宝石を奪い去った。
ポイント
句動詞のmake offには、急いて逃げるという意味があるので、連想可能ですかね。
前置詞withをつけてものや人を奪い去る、となります。
前置詞withをつけてものや人を奪い去る、となります。
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
英会話の達人に近づく最速の特効薬
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
リンク
まとめ
本日は以上です。