目次
この記事を書いた人
アメリカ在住5年・米国サンフランシスコ州立大学卒業。企業の代表取締役の専任通訳・翻訳を約10年担当。YouTubeチャンネル「筋トレ英会話」運営。
「chopped」——「刻んだ」じゃない!SNSで飛び交う辛口スラングの正体
料理で「みじん切りにした」という意味の “chopped”。でもSNSやストリート系の英会話では、まったく違う意味で使われています。「あの人 chopped だよね」と言われたとき、料理の話ではありません。
スラングとしての “chopped” は、「イケてない・ダサい・期待外れ・残念な見た目や態度をしている」という意味の表現です。外見・ファッション・言動・センスなどが「残念」「がっかり」と感じられるときに使われます。
日本語で言えば「ダサい」「イケてない」「残念」「がっかり」に近いニュアンスです。相手を直接批判するやや辛口の表現で、ユーモアを交えたツッコミとして使われることが多いです。
どんな場面で使われるのか
“chopped” は主にヒップホップ・ストリート文化・SNSの文脈でよく登場します。誰かのファッション・立ち振る舞い・言動が「残念」と感じたとき、または期待していたものが「がっかりだった」というときに使われます。
特に外見や第一印象への評価として使われることが多く、「あの人の服装、chopped だった」「あのパーティー、完全に chopped だったわ」のように、人だけでなく場所や出来事に対しても使えます。軽いユーモアを交えたツッコミとして使われることが多いですが、直接的な批判にもなりうる表現なので文脈と関係性には注意が必要です。
会話例
場面1:友人のファッションへのツッコミ
A: What did you think of his outfit at the party last night?
(昨夜のパーティーで彼の服装、どう思った?)
B: Honestly? He was chopped. Those shoes with that jacket? No way.
(正直?ダサかった。あのジャケットにあの靴?ないわー。)
場面2:期待外れのイベント・場所
A: How was that new club everyone’s been talking about?
(みんなが話題にしてる新しいクラブ、どうだった?)
B: Chopped. The music was mid, the drinks were overpriced, and it was half empty by midnight.
(残念だった。音楽はイマイチ、ドリンクは高すぎ、真夜中には半分空席だった。)
場面3:SNS・辛口コメント
Post: Just spent $300 on this fit. Thoughts? 🔥
(このコーデに300ドル使った。どう思う?)
Comment 1: No cap, that’s chopped bro. Save your money next time.
(マジで言うけど、それダサいよ。次はお金を節約しな。)
Comment 2: The top is fine but those pants got you looking chopped fr.
(トップスはいいけど、そのパンツのせいでイケてない感じになってるよ。)
場面4:恋愛・デート相手の第一印象
A: So? How was the blind date?
(で?ブラインドデートどうだった?)
B: I hate to say it but he showed up looking completely chopped. Wrinkled shirt, no effort whatsoever.
(言いたくないけど、完全にイケてない感じで来た。シワシワのシャツで、全く手を抜いてた。)
場面5:自虐・自分への使い方
Post: Woke up late, spilled coffee on my shirt, and had to wear my backup outfit to the meeting. I was fully chopped today and I accept it. 😭
(寝坊して、シャツにコーヒーをこぼして、会議には予備の服で行った。今日は完全にダサかった。認める。)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
“chopped” は外見への評価に使われることが多いですが、その核心は「期待や基準を下回っている」という感覚にあります。ただ「ダサい」というだけでなく、「もっとできたはずなのに残念」というニュアンスも含まれています。
似た表現との比較を見てみましょう。
| 表現 | 意味 | ニュアンス・特徴 |
|---|---|---|
| chopped | イケてない・ダサい・残念 | 外見・態度・センスが期待外れ。辛口だがユーモアを交えて使われることも多い |
| mid | まあまあ・イマイチ | 「普通以下」の評価。”chopped” より穏やかで幅広く使える |
| basic | ありきたり・個性がない | センスや個性のなさを指す。”chopped” より外見のありきたりさに焦点 |
| wack | ダメ・最悪・ひどい | “chopped” より強い否定表現。質・内容全般に使える |
| trash | 最低・ゴミ | 最も強い否定表現。かなり辛口で批判的なニュアンス |
強度で並べると “mid” → “chopped” → “wack” → “trash” の順に辛口になっていきます。”chopped” はその中間に位置し、笑いを交えたツッコミとして使いやすいレベルの表現です。
「筋トレ英会話」的な覚え方
chopped = 切り捨てられた = 基準を下回った・残念・イケてない
このイメージで、次の3フレーズをセットで覚えましょう。
1. “He was chopped.”(彼はイケてなかった)→ 人の外見・態度への辛口評価の定番表現
2. “That party was chopped.”(あのパーティーは残念だった)→ 場所・イベントへの評価にも使える
3. “I was fully chopped today.”(今日は完全にダサかった)→ 自虐ネタとしてSNSで使える表現
「基準を下回った・残念・イケてない = chopped」と覚えれば、人・場所・出来事どれに対しても自然に使いこなせます。
使い方のポイント・注意点
直接的な批判になりうる:”chopped” は相手の外見や態度への評価なので、面と向かって言うと傷つける場合があります。親しい友人同士や自虐として使うのが最も自然です。
人だけでなく物・場所にも使える:人の外見だけでなく、イベント・場所・商品などが「期待外れ・残念」なときにも使えます。
カジュアルな場面限定:ストリート・ヒップホップ文化由来のスラングです。フォーマルなビジネスシーンや目上の人には使わないようにしましょう。
反対語は “fresh” や “clean”:ファッションやスタイルが「かっこいい・決まってる」場合は “fresh”(イケてる)や “clean”(スタイリッシュ)を使います。”chopped” とセットで覚えると便利です。
まとめ:スラング「chopped」の意味
使いこなすと会話がぐっと今っぽくなる “chopped”。「イケてない・ダサい・期待外れ・残念」という意味のこのスラングは、人・場所・出来事への辛口評価として幅広く使えます。自虐ネタとして “I was fully chopped today.” と言えるだけで、英語のユーモアセンスが一気に上がります。ただし使う相手と場面には気をつけながら、ぜひ友人との会話で試してみてください!
英語を「知る」だけでなく「話せる」ようになりたい方へ
正直に言います。私は英会話スクールに通ったことがありません。
そんな私がなぜオンライン英会話をすすめるのか、ぜひこちらを読んでください。
それは、私が環境から自然に得ていた「話す機会」を、意図的に作り出せるのがオンライン英会話スクールだからです。
DMM英会話とNativeCampを通訳者が比較!スクールなしで英語を習得した私がすすめる理由
スクールなしで英語を習得した私が言えることは、「環境を作ること」が最重要だということです。私はアメリカ生活という環境がありましたが、日本にいる皆さんにとってのその環境が、オンライン英会話だと思っています。
DMM英会話もNativeCampも、今すぐ無料体験で試すことができます。まずは7日間、実際に使ってみてください。
