
英会話ラーナー
先を越された、ってどう言えばいいですか?
はい、お答えします!

スズヒロ
記事の信頼性
記事の信憑性
在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。
この記事の目次
フレーズはこれです!
本日のフレーズ
先を越された、という英語表現になります。
- 「beat me to it」
例文
Again, you beat me to it.
また、先越されたな。
ポイント
このフレーズの形は、beat someone to somethingとなります。でsomethingは、文脈の内容によって、訳を加えてもいいですし、そのまま「先を越す、先にやる」としてもいいです。
今回は主語の誰かが自分より先にやった、という形で作りました。
日本語では「受け身」の方がしっくりくるので、受け身訳です!
今回は主語の誰かが自分より先にやった、という形で作りました。
日本語では「受け身」の方がしっくりくるので、受け身訳です!
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
英会話の達人に近づく最速の特効薬
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
リンク
まとめ
本日は以上です。