英会話ラーナー大金をばらまく、ってどう言えばいいですか?
はい、お答えします!
スズヒロ
記事の信頼性
記事の信憑性
在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。
この記事の目次を見る
フレーズはこれです!
本日のフレーズ
大金をばらまく、という英語表現になります。
- 「make it rain」
例文
Let's make it rain at the club tonight.
今晩クラブで大金ばらまきますか。
ポイント
映画などで割と頻繁に使われますが、調べましたが起源は分かりません。
このまま覚えておくましょう、でも敢えて使う必要もないですが、知っていると面白いです。
このまま覚えておくましょう、でも敢えて使う必要もないですが、知っていると面白いです。
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
フレーズの意味は、snarkyもしくはinsolentに置き換えられます。
そしてこれは古いドイツ語の「frech」と同じ意味となり、1850年頃にスラングとして使われたようです。
(書籍表紙より引用)
そしてこれは古いドイツ語の「frech」と同じ意味となり、1850年頃にスラングとして使われたようです。
(書籍表紙より引用)
リンク
まとめ
本日は以上です。