
英会話ラーナー
散財する、ってどう言えばいいですか?
はい、お答えします!

スズヒロ
記事の信頼性
記事の信憑性
在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。
フレーズはこれです!
本日のフレーズ
散財する、という英語表現になります。
- 「lay out something on something」
例文
I have no idea on Hiro laying out money on something he will only wear once.
ヒロが一回しか着ないかもしれしれないものに散財するのか、全く理解できない。
ポイント
この句動詞「lay out」には、広げる、整理する、説明する、などの意味があります。
その中に、この「散財する」があります。お金を使う、それも大量のお金、という意味です。
実は「outlay」という動詞があるのですが、これが支出するという意味です。ここから逆使用ですかね!
その中に、この「散財する」があります。お金を使う、それも大量のお金、という意味です。
実は「outlay」という動詞があるのですが、これが支出するという意味です。ここから逆使用ですかね!
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
英会話の達人に近づく最速の特効薬
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
リンク
まとめ
本日は以上です。