記事の信頼性 記事の信憑性 本日のフレーズ 自慢するわけじゃないけど、という英語表現になります。 メモって短くてわかりやすいもの出ないといけません。そんなメモ書きのヒントが詰まった一冊です。 本日は以上です。
[st-kaiwa2]自慢するわけじゃないけど、ってどう言えばいいですか?[/st-kaiwa2]
[st-kaiwa1 r]はい、お答えします![/st-kaiwa1]
フレーズはこれです!
[st-mybox title=”” fontawesome=”fa-list-ol” color=”#757575″ bordercolor=”#f3f3f3″ bgcolor=”” borderwidth=”3″ borderradius=”5″ titleweight=”bold” title_bordercolor=”#757575″ fontsize=”” myclass=”st-mybox-class st-title-under st-list-no st-list-border” margin=”25px 0 25px 0″]
[/st-mybox]
例文:
Not to brag or anything, but I can speak French.
自慢するわけじゃないけど、フランス語話せるよ。
I don’t like to brag, but
I don’t mean to brag, but
も使えますよ。
[/st-mybox]
おすすめの一冊
メモで身につく日常英語
冷蔵庫なんかにメモをつけて家族に連絡するシーンを映画やドラマで見かけることがありますよね。
サッと英語でひとことメモ
TO DO リスト、買い物リスト、メッセージカード、etc.
(書籍表紙より引用)[/st-mybox]
まとめ
「自慢するわけじゃないけど」って言いたいときこの表現でいきましょ!
在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。
リンク