この「pull a stunt」ってこんな意味なんです!

 

記事の信憑性

在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳者10年専任。

本日の表現

本日は「pull a stunt」についてご説明します。

これでバカなことをする!と言う意味になります。

英英辞典で意味を確認してみましょう:
“to do something silly and dangerous”(Cambridge英語辞書より抜粋)
愚かで危険なことをする、と言うことになります。

1.例文:いつものでもかなりシリアスな喧嘩が始まっている状況!
Cathy:Don’t you ever pull a stunt like that. Or…「あんなバカなこと二度としないでよ!、でなきゃ・・・」
Hiro:Or what?「でなきゃ何だよ?」
Cathy:Do you really expect me to say?「私に言わせたいの?」

何気ない会話でも
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!

その他便利な表現

「horn in on」

関連記事この「horn in on」ってこんな意味になります!

「hem and haw」

関連記事この「hem and haw」ってこんな意味があるですよ!

「He’s entitled.」

関連記事この「He’s entitled.」という表現こんな意味で使えます!

おすすめの一冊

メモで身につく日常英語
冷蔵庫なんかにメモをつけて家族に連絡するシーンを映画やドラマで見かけることがありますよね。

メモって短くてわかりやすいもの出ないといけません。そんなメモ書きのヒントが詰まった一冊です。
日記より簡単!
サッと英語でひとことメモ
TO DO リスト、買い物リスト、メッセージカード、etc.
(書籍表紙より引用)



英会話を鍛えたい方に

英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。

関連記事まだTOEICで消耗してるの?英会話上達法

関連記事【無料カウンセリング】ビジネス英会話スクール2社

そんな方に読んでもらいたい一冊

 
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論

現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。




簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:

①宣言的知識:言葉で内容を説明できるもの(形式知・現在知)
三単現のsが、明らかに言葉で説明できる宣言的知識。

つまり、覚えて口で説明する出来ると言うことですね

②手続き的知識:言葉では説明できないが確かに脳内にあるもの(暗黙知・潜在知)
連続的なアウトプットが相当なスピードで要求される状況では宣言的知識では間に合わないことがこの知識で可能となります。

パッと口をついて出る、すっと頭に入ってきて理解できるとう言うことです!

もう少し知りたい方は以下の記事をご参照ください:

関連記事英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件

最後に!

アーチェリーの的に刺さっている矢のイラスト画像

本日は、「pull a stunt」についてご説明しました。

これからもお役に立つ便利は表現などをアップしていきます。

よろしくお願いします。