「run-through」の意味とは?「通し稽古・ざっとおさらい」をネイティブが使う表現を解説

舞台のリハーサル

この記事の要約(Key Takeaways)

  • 「通し稽古・リハーサル・ざっと一通り」を表す名詞表現です。
  • 本番前に流れを確認するとき、a run-through の形でよく使います。
  • 動詞句run through ~なら「ざっと目を通す・一通りやる」の意味になります。

本番前に「一回通してやってみよう」と言いたいとき、ネイティブは「Let’s do a run-through」と言います。仕事でも役立つこの表現、意味・場面・会話例・似た表現との違いまで解説します。

「run-through」の基本的な意味

run-through は「通し稽古・リハーサル・ざっと一通り」という意味の名詞です。演劇や発表の本番前に、最初から最後まで一度通してやってみることを指します。a quick run-through なら「ざっとおさらい」。動詞句 run through ~ にすると「ざっと目を通す・一通り確認する」になります。

どんな場面で使うのか

劇や音楽の稽古、プレゼンや式典の予行練習で、本番前に流れを確認するときに使います。仕事でも「段取りをざっと確認する」意味で頻出。準備やリハーサルにまつわる、実用性の高い表現です。

会話例5選

舞台に立つ人

① 稽古
A: Are we ready for the show?
B: Let’s do one more run-through.
(A: 本番の準備できた? B: もう一回通し稽古しよう)

② プレゼン
A: Nervous about the pitch?
B: A quick run-through will help.
(A: プレゼン緊張する? B: ざっとおさらいすれば大丈夫)

③ 段取り
A: Can you walk me through it?
B: Sure, here’s a quick run-through.
(A: 手順を教えて B: いいよ、ざっと説明するね)

④ 式典
A: When’s the rehearsal?
B: The run-through is at four.
(A: リハはいつ? B: 通し練習は4時だよ)

⑤ 確認
A: Did you check the slides?
B: Yeah, I ran through them once.
(A: スライド確認した? B: うん、一通り目を通したよ)

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

「リハーサル・確認」系の表現と並べると、run-through の位置づけがはっきりします。

表現ニュアンス使いどころ
Run-through通し稽古・ざっと一通り本番前の流れ確認
Rehearsalリハーサル本格的な練習
Dry run予行演習本番想定のテスト
Walkthrough手順の説明・確認操作や段取りの案内

次に読みたいフレーズ

説明を「しっかり聞くよ」と前のめりで受け止める表現も、あわせて押さえておくと便利です。

I'm all ears - 聞いてるよをネイティブが使う表現 「I’m all ears」の意味とは?「聞いてるよ・どうぞ話して」をネイティブが使う表現を解説

使い方のポイント・注意点

  • 名詞で「通し稽古・ざっと一通り」を表します。
  • a run-through/a quick run-through の形でよく使います。
  • 動詞句 run through ~ は「ざっと目を通す」の意味です。
  • 稽古や仕事の段取り確認まで、幅広く使えます。

まとめ:「run-through」の意味

「run-through」は、「通し稽古・リハーサル・ざっと一通り」を表す実用的な名詞です。本番前の流れ確認から仕事の段取りチェックまで幅広く活躍。動詞句 run through ~ とセットで覚えて、準備の場面で使ってみましょう。

ネイティブがよく使う英語フレーズ50選|会話で使える自然な表現を解説

次のステップ:表現を「使える」英語にするには

この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。

なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

英会話ができない人には「共通の特徴」がある。10年通訳のプロが本音で語る5つの理由