本を叩くって英語の言い回しはどういう意味でしょうか?

「hit the books」

これは to study になります。でもただ勉強するというより、かなり集中してやるというニュアンスが込められてますかね。

ですので、

to study hard
to study intensely

となります。

渋KUN
I’ve got to hit the books.  I have finals next week.
勉強しなきゃなんないの。来週期末テストだから。

わりと簡単に例文イメージできますよね。この手は。

あーささん
A:Let’s go out.
B:I can’t.
A:Why not?
B:I need to hit the books.

 

関連情報です:

cram も同様の意味で、to study a subject intensively especially for an examination

楽KUN
I was up all night cramming for the TOEIC.
TOEICのテストで一晩中起きて勉強しておりました。

 

頭に全部詰め込む

get it all in my head

渋KUN
Don’t talk to me.  I have my English test tomorrow.  I’ve got to get it all in my head.
話しかけないでよ。英語のテスト明日なんだ。 全部詰め込んで覚えなきゃならないんだ。

 

こんな関連記事もどうぞ:

英単語「loop」を使って、情報を提供するってこんな言い回しがあります!

2017.02.17


こんな関連記事も読まれています