-
「いい子ぶりっ子!」って言いたい時にはこの表現あります!
ポイント 本日は「いい子ぶりっ子!」についてご説明します。 その言い回しは「goody two-shoes」になります。 とても興味深い言い回しです。貧しくて ...
-
「模範的市民!」って言いたい時にはこの表現です!
ポイント 本日は「模範的市民!」についてご説明します。 その言い回しは「law-abiding citizen」になります。 単語「abide」には規則を守る ...
-
「経験則!」って言いたい時にはこの表現で決まり!
ポイント 本日は「経験則!」についてご説明します。 その言い回しは「a good rule of thumb」になります。 これ親指の法則なんて言いますね!大 ...
-
「無理やり押し付ける!」って言いたい時にはこの表現もありです!
ポイント 本日は「無理やり押し付ける!」についてご説明します。 その言い回しは「shove/force/ram something down one's throat」にな ...
-
「おびえさせる!」って言いたい時にはこの表現もありです!
ポイント 本日は「おびえさせる!」についてご説明します。 その言い回しは「put/get the wind up someone」になります。 イギリス英語で ...
-
「事業を始める!」って言いたい時にはこの表現です
ポイント 本日は「事業を始める!」についてご説明します。 その言い回しは「break ground」になります。 アメリカ英語として特に「建設事業を始める」と言う意味で使わ ...
-
「因縁がある!」って言いたい時にはこの俗語表現です
ポイント 本日は「因縁がある!」についてご説明します。 その言い回しは「have beef with someone」になります。 ◆単語「beef」には因縁、不満、不平、 ...
-
「もったいぶるな!」って言いたい時にはこんな表現もあります!
ポイント 本日は「もったいぶるな!」についてご説明します。 その言い回しは「Don't play coy with me.」になります。 単語「coy」には「遠慮がちな、恥 ...
-
「誰にも言わないで!」って言いたい時にはこの表現です
ポイント 本日は「誰にも言わないで!」についてご説明します。 その言い回しは「Don't tell a soul.」になります。 直訳は「精神に言うな」となってしまいますが ...
-
「少し詳しく説明する?」って言いたい時にはこの表現です!
ポイント 本日は「少し詳しく説明する?」についてご説明します。 その言い回しは「care to elaborate」になります。 これは「Would you care to ...