目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- 「放置しないで・じらさないで・宙ぶらりんにしないで」と訴える表現です。
- ハイタッチをスルーされたときや、返事を待たされているときに使います。
- 言い換えはdon’t keep me waiting/give me an answerなどがあります。
ハイタッチしようと手を上げたのにスルーされたとき、返事を保留されてやきもきするとき、ネイティブは「Don’t leave me hanging」と言います。ユーモラスなこの表現、意味・場面・会話例・似た表現との違いまで解説します。
「Don’t leave me hanging」の基本的な意味
Don’t leave me hanging は「放置しないで・じらさないで・宙ぶらりんにしないで」という意味です。hang(ぶら下がる)が核で、もとはハイタッチしようと上げた手を空振りさせないで、というイメージ。そこから「返事を保留して待たせないで」という意味にも広がりました。
どんな場面で使うのか
ハイタッチをスルーされたときの軽いツッコミや、話の続き・返事・結果を待たされてやきもきするときに使います。責めるというより、じれったさをユーモラスに伝える言い回し。親しい間柄でよく登場します。
会話例5選

① ハイタッチ
A: (misses the high five)
B: Hey, don’t leave me hanging!
(A: (ハイタッチ空振り) B: おい、スルーしないで!)
② 返事待ち
A: I’ll think about it.
B: Come on, don’t leave me hanging.
(A: 考えとくよ B: ねえ、じらさないで)
③ 話の続き
A: So then something crazy happened…
B: And? Don’t leave me hanging!
(A: それで大変なことが… B: で?続き聞かせてよ!)
④ 約束
A: Maybe I’ll come to the party.
B: Don’t leave me hanging, okay?
(A: パーティー行くかも B: 宙ぶらりんにしないでね)
⑤ 結果
A: I got the test results back.
B: Well? Don’t leave me hanging!
(A: 検査結果出たよ B: で?じらさないで!)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
「待たせないで」系の表現と並べると、Don’t leave me hanging の軽妙さがはっきりします。
| 表現 | ニュアンス | 使いどころ |
|---|---|---|
| Don’t leave me hanging | 放置・じらさないで | ユーモラスに訴える |
| Don’t keep me waiting | 待たせないで | ややあらたまって |
| Give me an answer | 返事をちょうだい | はっきり求める |
| The suspense is killing me | 気になって仕方ない | じれったさを強調 |
次に読みたいフレーズ
すぐに答えられないとき「後で連絡するね」と伝える表現も、あわせて押さえておくと便利です。
使い方のポイント・注意点
- 「放置しないで・じらさないで」を表します。
- もとはハイタッチの空振りを避けるイメージです。
- 返事や結果を待たされる場面にも広く使えます。
- 責めるより、じれったさをユーモラスに伝えます。
まとめ:「Don’t leave me hanging」の意味
「Don’t leave me hanging」は、「放置しないで・じらさないで・宙ぶらりんにしないで」と訴える表現です。ハイタッチの空振りから返事待ちまで、じれったい気持ちをユーモラスに伝えられます。親しい相手に、軽やかに使ってみましょう。
次のステップ:表現を「使える」英語にするには
この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。
なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

