ポイント
本日は「ちょっと無視しないでよ!」についてご説明します。
その言い回しは「Don't leave me hanging.」になります。
直訳しますと「私を吊るした状態のままにするな」となります。これでは意味がわかりませんね。動詞「leave」には「~のままにする、~の状態い保つ」という意味があります。そして「中途半端な状態のままにしないで」「そのままほったらかしにしないで」という意味になります。
日本語訳は「無視しないでよ」「スルーしないでよ」「そのままにしないでよ」という感じですかね。
相手の質問に答えないまま、相手のジョークに反応しないまま、そんな状況の時に使えます。
A:Come on!(ねぇ~!)
B:Did you say something?(何か言った?)
A:You heard me. Don't leave me hanging.(聞こえたでしょ。ちょっと無視しないでよ!)
記事の信憑性
本日のフレーズ
ちょっと無視しないでよ!、の英語表現になります。
- 「Don't leave me hanging.」
A:Come on!(ねぇ~!)
B:Did you say something?(何か言った?)
A:You heard me. Don't leave me hanging.(聞こえたでしょ。ちょっと無視しないでよ!)
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!
その他の便利な表現
続きを見る
「I friended her on Facebook.」
「FBで彼女と友達になった!」って言いたい時にはこの表現です!
「I can't put my finger on it.」 続きを見る
「はっきり言えないけど!」って言いたい時にはこの表現です!
「「...is my middle name.」 続きを見る
「〜と言えば自分のことですよ!」って言いたい時にはこの表現です!
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
英会話を鍛えたい方に
英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。
そんな方に読んでもらいたい一冊
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論
現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。
簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:


詳しくは以下の記事をご参照ください:
-
英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件
続きを見る