目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “it’s only a matter of time” は「時間の問題だよ・いつかは必ずそうなる」を意味する表現。避けられない未来の出来事が近づいていることを示す。
- 予想通りの結果が出るのを待っている場面・避けられない変化を指摘する場面で使われる。“It’s only a matter of time before he quits”・”It’s just a matter of time” など記事の会話例で実際の使い方が確認できる。
- “just a matter of time” と短縮しても自然。ポジティブにもネガティブにも使える表現。“sooner or later”・”eventually”・”it’s inevitable” との違いも記事で解説。
it’s only a matter of time は「時間の問題だよ・いつか必ずそうなる」を意味する表現です。避けられない未来を指摘するときにネイティブが使う定番フレーズとして覚えておきましょう。
「it’s only a matter of time」の基本的な意味
“it’s only a matter of time” は「時間の問題だよ・いずれ必ずそうなる・遅かれ早かれ」という意味の表現です。避けられない結果・必然的に起きることについて「いつかは必ず起きる」というニュアンスで使います。ポジティブにもネガティブにも使える便利な表現です。
どんな場面で使うのか
避けられない結果・必然的な出来事について話すとき、誰かを励ますとき、または悪い結果が来ることを予測するときに使います。友達・同僚・家族との会話に自然に登場する表現です。
会話例5選
① 成功を励ますとき
A: I keep applying for jobs but no one’s calling back.
B: It’s only a matter of time. Your resume is impressive.
(ずっと仕事に応募してるんだけど誰も電話してこない/時間の問題だよ。あなたの履歴書は素晴らしいんだから)
② 悪いことが来ることを予測するとき
A: He keeps skipping deadlines and making excuses.
B: It’s only a matter of time before he gets fired.
(彼はいつも締め切りをスルーして言い訳してる/クビになるのは時間の問題だよ)
③ 技術・変化の予測として
A: Do you think electric cars will completely replace gas cars?
B: It’s only a matter of time. The shift is already happening.
(電気自動車がガソリン車を完全に置き換えると思う?/時間の問題だよ。もう変化は始まってる)
④ スポーツ・競技の場面で
A: Our team hasn’t won a championship in 10 years.
B: It’s only a matter of time. We have the best squad in years.
(うちのチームは10年優勝してない/時間の問題だよ。ここ数年で一番いいチームだから)
⑤ 「before」で具体的に続けるとき
A: It’s only a matter of time before they announce the merger.
B: I know. Everyone in the industry is talking about it.
(合併を発表するのは時間の問題だよ/そうだよね。業界中で話題になってるから)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
| it’s only a matter of time | 時間の問題・いずれ必ず起きる。避けられない結果を表す定番表現 |
| it’s a matter of when, not if | 「もし起きるか」ではなく「いつ起きるか」の問題。より強調した形 |
| sooner or later | 遅かれ早かれ。it’s only a matter of timeと同義のカジュアル表現 |
| inevitably | 必然的に・避けられなく。フォーマルな書き言葉向けの表現 |
| it’s bound to happen | 必ず起きる・そうなるに決まってる。it’s only a matter of timeと同義 |
次に読みたいフレーズ
同じく未来・予測を表すネイティブ表現です。合わせて覚えましょう。
使い方のポイント・注意点
・“before” で具体的に続けられる: “It’s only a matter of time before 〜.” のように “before” で何が起きるかを続けるのが定番の形です。
・ポジティブにもネガティブにも使える: 成功への励ましにも、悪い結果の予測にも使えます。文脈とトーンで判断します。
・“sooner or later” との違い: “sooner or later” はよりカジュアル、”it’s only a matter of time” は少し格調があります。フォーマルな場では “inevitably” を使いましょう。
まとめ:「it’s only a matter of time」の意味
“it’s only a matter of time” は「時間の問題・いずれ必ず起きる」という意味の表現です。ポジティブにもネガティブにも使えます。”sooner or later”・”it’s bound to happen”・”inevitably” などもセットで覚えましょう。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

