
英会話ラーナー
現状でやるべきことをやれ、ってどう言えばいいですか?
はい、お答えします!

スズヒロ
記事の信頼性
記事の信憑性
在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。
フレーズはこれです!
本日のフレーズ
現状でやるべきことをやれ、という英語表現になります。
- 「play the hand you are dealt」
例文
I know you feel unsatisfied with your life, but we all have to play the hand we're dealt.
自分の人生に不満を感じるかもしれないけど、皆今やるべきことをやる必要があるんだよ!
ポイント
この解釈が一番使われているようです。
「hand 」は、(トランプの)手、配られた手持ちのカードという意味。
「deal」は、配るの意味。そして「you're dealt」は、あなたが(に)配られた、という意味。
英語では、「to accept, deal with and to make the most of the current situation」という感じです。
「hand 」は、(トランプの)手、配られた手持ちのカードという意味。
「deal」は、配るの意味。そして「you're dealt」は、あなたが(に)配られた、という意味。
英語では、「to accept, deal with and to make the most of the current situation」という感じです。
※他の意味では、現状を活用する、があります。
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
英会話の達人に近づく最速の特効薬
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
リンク
まとめ
本日は以上です。