フレーズ

「急いで」って言いたいとき'Hurry up'以外にこの表現もあります!

 

英会話ラーナー
急いで、ってどう言えばいいですか?

はい、お答えします!
スズヒロ

 

記事の信頼性

 

記事の信憑性

在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。

 

フレーズはこれです!

 

本日のフレーズ

急いで、という英語表現になります。

 

  • 「shake a leg」

 
例文
Shake a leg, Cathy! We're running late for school.
急がないと、キャシー。 学校に遅れるよ。
 

ポイント

以前はこのフレーズは、ダンスをする、と言う意味で使われていたそうです。さらに18、19世紀には、似た表現「shake your heels, shake a foot, 'shake a toe」など色々あったのですが、ほとんどが使われなくなり、shake a legだけが残ったようです。
追加情報:
break a legは、幸運を、頑張れ、と言う意味。
show a legは、起床、と言う意味。

 

おすすめの一冊

 
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選

 

普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。

ポイント

フレーズの意味は、snarkyもしくはinsolentに置き換えられます。
そしてこれは古いドイツ語の「frech」と同じ意味となり、1850年頃にスラングとして使われたようです。
(書籍表紙より引用)

 


 

まとめ

 

アーチェリーの的に刺さっている矢のイラスト画像

 

本日は以上です。

 

関連記事まだTOEICで消耗してるの?英会話上達法

関連記事【無料カウンセリング】ビジネス英会話スクール2社

 

  • この記事を書いた人
  • 最新記事

スズエヒロユキ

英語にはまり留学⇒米国SF州立大学卒業⇒TOEIC890点取得⇒リーマン⇒アパレル会社CEOの専任通訳翻訳者⇒独立起業⇒起業失敗。【元】年間優秀塾英語講師。【現】専業ブロガー、Youtuber。英会力とは何か?について書いてます。

-フレーズ

Copyright© Eigo Blog , 2021 All Rights Reserved.