クリスマスギフトはAmazonでチェック!

この英語の言い回し「tip someone off」の使い方ご説明します!

「tip someone off」

これは、密告する、ほのめかす、内報する、警告する、などなどの意味の言い回しになります。

もう少し俗っぽく言いますと、チクる、垂れ込む、ですね。

追加情報ですが、俗語で「snitch」がまさにこの意味でよく使われます。

 

Someone tipped off the police.
誰かが警察に密告した。

He thought I’d snitched on him.
彼は俺が彼をチクったと思った。

 

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「the last thing I want」の使い方ご説明します!

写真のクレジット:Yahooニュース