フレーズ

「もう後がありませんよ」って言いたいときはこの表現ですかね!

 

英会話ラーナー
もう後がありませんよ、ってどう言えばいいですか?

はい、お答えします!
スズヒロ

 

記事の信頼性

 

記事の信憑性

在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。

 

フレーズはこれです!

 

本日のフレーズ

もう後がありませんよ、という英語表現になります。

 

  • 「You are oh for two.」

 
例文
You got fired. Your son was busted. You're oh for two.
あなたは首になり、息子さんは逮捕されました。(2つやられました)もうあとがありませんよ。

 

ポイント

野球でいう、ツーストライク・ノーボール。相手にかなり攻め込まれていて、もう一つストライクを撮られれば三振となるわけです。
ここから、(2つやられました)もう後がありませんよ、と訳してみました。
ちなみに、「oh」は「ゼロ」のことで、つまり「0」。

 

おすすめの一冊

 
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選

 

普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。

ポイント

英会話の達人に近づく最速の特効薬
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)

 


 

まとめ

 

アーチェリーの的に刺さっている矢のイラスト画像

 

本日は以上です。

 

関連記事まだTOEICで消耗してるの?英会話上達法

関連記事【無料カウンセリング】ビジネス英会話スクール2社

 

  • この記事を書いた人
  • 最新記事

スズエヒロユキ

英語にはまり留学⇒米国SF州立大学卒業⇒TOEIC890点取得⇒リーマン⇒アパレル会社CEOの専任通訳翻訳者⇒独立起業⇒起業失敗。【元】年間優秀塾英語講師。【現】専業ブロガー、Youtuber。英会力とは何か?について書いてます。

-フレーズ

Copyright© Eigo Blog , 2021 All Rights Reserved.