カテゴリーから探す!

人をだます、ってこの英単語putを使っても表現できます!

「put someone on」

英語では、an attempt to deceive someone into believing something that is not true:(Cambridge Dictionaryより抜粋)これも米国でよく使われるようです。

間に「人」をいれると、首記の通り「だます」「からかう」「ジョークをいう」という意味になります。

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”rakukun.png” name=”楽KUN”]Don’t believe that.  He’s putting you on.
それ信じないように。君をからかってるんだよ。[/speech_bubble] [speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”shibukun1.png” name=”渋KUN”]That story can’t be true. You’re putting me on.
その話本当なわけないよ。私のことからかってるんでしょ。[/speech_bubble]

 

追加情報:can’t beの使い方ですが「~のはずがない」とするとすんなり覚えられますよ。

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください