「crash」のスラング意味とは?「泊まる・バタンキュー・急に眠る」をネイティブが使う表現

この記事の要約(Key Takeaways)

  • スラングとしての “crash” は「急遽泊まる・バタンキューと眠る」という2つの意味を持つ動詞。文脈で判断する。
  • 泊まる:“Can I crash here tonight?”(今夜ここに泊まっていい?)、眠る:“I’m about to crash”(バタンキューする)・“He crashed on the couch”(ソファで眠り込んだ)。“crashing at my friend’s place”(友人の家に居候)の形も覚えよう。
  • ニュアンス表の関連表現:crashing(泊まっている・居候している)・stay over(泊まる・crashより計画的)・pass out(意識を失う・バタンキュー)。

「crash」の基本的な意味

「今夜うちに泊まっていいよ」「帰ったらすぐ寝る」——そんな場面でネイティブが使うのが “crash”(スラング)です。スラングとしての “crash” は「泊まる(特に友人の家に急遽)・バタンキューと寝る・疲れてすぐ眠る」という意味の動詞です。

どんな場面で使うのか

友人の家に急遽泊まるとき・疲れてすぐ眠るとき・泊まっていいか聞くときに使います。

会話例5選

① 友人の家に泊まる

A: It’s too late to drive home. Can I crash here tonight?
B: Of course. The couch is yours.
(家に運転して帰るには遅すぎる。今夜ここに泊まっていい?/もちろん)

② 疲れてすぐ寝る

A: How was the trip?
B: Amazing but I’m about to crash the second I get home.
(旅行どうだった?/最高だったけど家に着いた瞬間バタンキューする)

③ 予告なしで泊まりに来る

A: Hey, my place flooded. Can I crash with you for a few days?
B: Yes, absolutely.
(家が浸水した。数日泊まっていい?/もちろん)

④ 急に寝てしまう

A: Where did Marcus go?
B: He crashed on the couch an hour ago. Out cold.
(マーカスどこ行った?/1時間前にソファで眠り込んだ)

⑤ 疲労の表現

A: I worked 14 hours today.
B: You need to crash. Take tomorrow morning off if you can.
(今日14時間働いた/バタンキューする必要がある)

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

crash(泊まる)急遽泊まる・お世話になる
crash(眠る)バタンキュー・すぐ眠りにつく
crashing泊まっている・居候している
stay over泊まる。crashより計画的なニュアンス
pass out意識を失う・バタンキュー

次に読みたいスラング

同じく「体の状態・疲れた」を表す日常表現です。合わせて覚えましょう。

「bedhead」の意味とは?「寝癖・ボサボサ頭」をネイティブが使う表現を解説

車がクラッシュ(crash)するように「突然・急激に」眠りに落ちるのが “crash” のイメージです。

使い方のポイント・注意点

泊まると眠るの2つの意味: 文脈で判断します。 ・“Can I crash here?”: 「ここに泊まっていい?」という定番フレーズとして覚えましょう。

“crashing” の形も覚えよう: “I’ve been crashing at my friend’s place.”(友人の家に居候している)のように進行形でも使えます。

まとめ:「crash」の意味

スラングとしての “crash” は「急遽泊まる・バタンキューと眠る」という意味の動詞です。”stay over” や “pass out” と合わせて覚えておきましょう。

他にも覚えておきたいスラング表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

【2026年最新】英語スラング50選|ネイティブだけが知るリアル表現を通訳者が解説