目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “dirt cheap” は「激安・格安・めちゃくちゃ安い」を意味するカジュアルなイディオムだ。
- 驚くほど安いものについて話す場面で使われる。“It was dirt cheap.”・”I got it dirt cheap.”・”dirt cheap prices” など記事の会話例で実際の使い方が確認できる。
- “dirt”(土・泥)のように「ありふれて価値がないほど安い」という比喩で、cheap を強調する口語表現である点がポイントだ。
「激安」「めちゃくちゃ安い」を英語でどう表現するか。ネイティブが使うカジュアルなイディオムが “dirt cheap” だ。
「dirt cheap」の基本的な意味
結論から言うと、“dirt cheap” は「激安・格安・めちゃくちゃ安い」を意味するカジュアルなイディオムだ。
“dirt”(土・泥)はどこにでもあって価値がないものの代表。そこから「土のように安い=激安」という比喩になった。”cheap”(安い)をさらに強調する口語表現で、驚くほど安い買い物や価格を表すときに使う。ポジティブにもニュートラルにも使える便利な表現だ。
どんな場面で使うのか
- 掘り出し物を自慢するとき:驚くほど安く買えたとき
- 価格の安さを強調するとき:「めちゃくちゃ安い」と伝えるとき
- お得な情報を共有するとき:安く買える店や方法を教えるとき
- 相対的な安さを表すとき:他と比べて格安なとき
会話例5選

① 掘り出し物を自慢するとき
Kate: I love your jacket! Was it expensive?
(そのジャケット素敵!高かった?)
Hiro: Thanks! It was dirt cheap — only 10 dollars at a thrift store.
(ありがとう!激安だったよ。古着屋でたった10ドル。)
② 価格の安さを強調するとき
Tom: How was your trip to that country?
(あの国への旅行どうだった?)
Sarah: Amazing, and everything was dirt cheap. Food, hotels, everything.
(最高だったよ、それに全部激安だったの。食事もホテルも全部。)
③ お得情報を共有するとき
Mia: Where did you get these vegetables?
(この野菜どこで買ったの?)
Hiro: The farmers market. They’re dirt cheap compared to the supermarket.
(ファーマーズマーケット。スーパーに比べて激安なんだ。)
④ 中古品の安さを表すとき
Kate: Did you buy a new car?
(新車買ったの?)
Tom: No, used. I got it dirt cheap because of the high mileage.
(いや、中古。走行距離が多いから激安で手に入れたんだ。)
⑤ セールについて話すとき
Sarah: Everything in that store is on clearance.
(あの店、全部見切り品なんだって。)
Hiro: Really? Let’s go — everything must be dirt cheap right now.
(本当?行こう。今なら全部激安なはずだよ。)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
「安い」を表す似た表現と比較しておこう。
| 表現 | ニュアンス |
| dirt cheap | 激安・めちゃくちゃ安い。cheap を強調するカジュアル表現。 |
| cheap | 安い。最も一般的だが「安っぽい」の意味にもなる。 |
| a steal | 掘り出し物・激安品。「盗みみたいにお得」というニュアンス。 |
| a bargain | お買い得・特価品。値段の割に価値があるニュアンス。 |
| affordable | 手頃な・無理なく買える。中立的でポジティブな表現。 |
“dirt cheap” の特徴は「驚くほど安い」という強調のニュアンス。単なる “cheap” と違い、価格の安さに驚いている感情が込められる。品質が悪いという否定的な意味は薄く、お得感を表すことが多い。
「大金を払う」という、お金・出費にまつわる表現です。対であわせて覚えておきましょう。
使い方のポイント・注意点
- “It was dirt cheap.” が定番の形:「激安だった」と価格の安さを伝える。
- “get something dirt cheap” で「激安で手に入れる」:掘り出し物を表すときに使う。
- 品質の悪さは含まない:”cheap” 単体と違い、安っぽさより「お得」のニュアンスが強い。
- カジュアルな表現:日常会話向け。フォーマルな場では “inexpensive” や “low-cost” を使う。
まとめ:「dirt cheap」の意味
“dirt cheap” は「激安・格安・めちゃくちゃ安い」を意味するカジュアルなイディオムだ。”dirt”(土)のようにありふれて安いという比喩で、驚くほどの安さを強調する。”It was dirt cheap.” の形でそのまま覚えておくと、掘り出し物やお得な買い物を生き生きと表現できるようになる。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

