目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- 「落ち着いて・ゆっくり・慎重に」と急がず丁寧に促す口語表現です。
- 重い物をそっと運ぶときや、興奮した相手をなだめるときに使えます。
- 言い換えはtake it easy/slow down/gentlyなどがあります。
慌てている相手に「落ち着いて、ゆっくりね」と声をかけたいとき、ネイティブは「Easy does it」と言います。優しく促すこの表現、意味・場面・会話例・似た表現との違いまで解説します。
「Easy does it」の基本的な意味
Easy does it は「落ち着いて・ゆっくり・慎重に」という意味の口語表現です。急がず、力を入れすぎず、そっと丁寧に——そんな心がけを促す掛け声。重い物を運ぶときや、慎重な作業、興奮した人をなだめる場面などで幅広く使われます。
どんな場面で使うのか
家具や壊れ物をそっと動かすとき、焦っている相手に「落ち着いて」と声をかけるとき、慎重に何かを進めるときに使います。優しく穏やかな響きで、相手を安心させながら促せるのが魅力です。
会話例5選

① 運搬
A: This box is heavy.
B: Easy does it—lower it slowly.
(A: この箱重いね B: そっとね、ゆっくり下ろして)
② なだめる
A: I’m so mad right now!
B: Easy does it, take a breath.
(A: 今めっちゃ腹立つ! B: 落ち着いて、深呼吸して)
③ 作業
A: Should I pull the wire?
B: Easy does it, nice and slow.
(A: ワイヤー引っ張る? B: 慎重にね、ゆっくり)
④ 運転
A: The road’s icy.
B: Easy does it around the curve.
(A: 道が凍ってる B: カーブは慎重にね)
⑤ リハビリ
A: Can I stand up now?
B: Easy does it, one step at a time.
(A: もう立っていい? B: ゆっくりね、一歩ずつ)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
「落ち着いて」系の表現と並べると、Easy does it の優しさがはっきりします。
| 表現 | ニュアンス | 使いどころ |
|---|---|---|
| Easy does it | 落ち着いて・そっとね | 慎重な動作を促す |
| Take it easy | 気楽にね・無理しないで | リラックスを促す |
| Slow down | ゆっくりして | スピードを抑える |
| Gently | そっと・優しく | 力加減を示す |
次に読みたいフレーズ
焦る相手に「ちょっと待って・慌てないで」と伝える表現も、あわせて押さえておくと便利です。
使い方のポイント・注意点
- 「落ち着いて・ゆっくり・慎重に」と優しく促します。
- 重い物をそっと運ぶときの掛け声としても使います。
- 興奮した相手をなだめる場面にも合います。
- 穏やかな響きで、相手を安心させられます。
まとめ:「Easy does it」の意味
「Easy does it」は、「落ち着いて・ゆっくり・慎重に」と優しく促す口語表現です。物をそっと運ぶときも、焦る相手をなだめるときも活躍。穏やかなトーンで、相手を安心させながら使ってみましょう。
次のステップ:表現を「使える」英語にするには
この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。
なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

