便利な表現

「損害を与える!」て言いたい時にはこの表現です!

スズエヒロユキ

スズエヒロユキ

英語にはまり留学⇒米国SF州立大学卒業⇒TOEIC890点取得⇒リーマン⇒アパレル会社CEOの専任通訳翻訳者⇒独立起業⇒起業失敗。【現】年間優秀塾英語講師。副業Blogger・Youtuber。会話力が上がる英語表現とそのコツについて書いてます。

 

ポイント


本日は「損害を与える!」についてご説明します。
 
その言い回しは「take a toll on」になります。
まず単語「toll」についてご説明します。これには「通行料、使用料、料金」と言う意味があります。さらに「損害、犠牲者」と言う意味もあるんです。今回はこの「損害、犠牲者」に絡んできます。
 
この句動詞は「悪影響を与える」「損害を与える」と言う意味で使うことができます。
 
The earthquake took a huge toll on us.(地震は我々に大きな損害を与えた!)
The recession has taken a heavy toll on our economy.(リセッションはわが国の経済に甚大な損害を与えている!)
追加情報:
また「toll」には鐘がなると言う意味もあります。
「誰がために鐘は鳴る」の原題は「For Whom the Bell Tolls」
これはヘミングウェイの小説のタイトルです。

記事の信憑性

在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳者10年専任。

 

本日のフレーズ

 
損害を与える!、の英語表現になります。

  • 「take a toll on」

The earthquake took a huge toll on us.(地震は我々に大きな損害を与えた!)
The recession has taken a heavy toll on our economy.(リセッションはわが国の経済に甚大な損害を与えている!)

 
損害に関する面白い表現:

関連記事「(直訳)損害はいくら?」ってお会計の時にユーモア込めてこの表現使ってみましょ!

 

何気ない会話でも
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!

 

その他の便利な表現

 
「let the cat out of the bag」

「be in the middle of something right now」

「press the pound key」


 

おすすめの一冊

 
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
 
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。

ポイント

英会話の達人に近づく最速の特効薬
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)

 



 

英会話を鍛えたい方に

 
英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。
 

関連記事まだTOEICで消耗してるの?英会話上達法

関連記事【無料カウンセリング】ビジネス英会話スクール2社

そんな方に読んでもらいたい一冊

 
英語学習論 スピーキングと総合力

脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論

現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。

 


 
簡単に概要をご説明します。

 

脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:

①宣言的知識:言葉で内容を説明できるもの(形式知・現在知)
三単現のsが、明らかに言葉で説明できる宣言的知識。
覚えて口で説明する出来ると言うことですね
スズヒロ

 

②手続き的知識:言葉では説明できないが確かに脳内にあるもの(暗黙知・潜在知)
連続的なアウトプットが相当なスピードで要求される状況では宣言的知識では間に合わないことがこの知識で可能となります。
パッと口をついて出る、すっと頭に入ってきて理解できるとう言うことです!
スズヒロ

 

詳しくは以下の記事をご参照ください:

関連記事
英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件

続きを見る

 
 

  • この記事を書いた人
  • 最新記事
スズエヒロユキ

スズエヒロユキ

英語にはまり留学⇒米国SF州立大学卒業⇒TOEIC890点取得⇒リーマン⇒アパレル会社CEOの専任通訳翻訳者⇒独立起業⇒起業失敗。【現】年間優秀塾英語講師。副業Blogger・Youtuber。会話力が上がる英語表現とそのコツについて書いてます。

-便利な表現