目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “take a toll on” は「〜に悪影響を与える・〜に大きなダメージを与える・〜を蝕む」という意味のイディオム。“toll”(通行料・使用料)が語源で「じわじわと蓄積されるダメージや消耗」を表すときに使う。
- 健康・精神・経済・環境・関係性など幅広い文脈で使える。“The long hours are really taking a toll on my health”・“The stress is taking a toll on my mental health”・“taking a massive toll on small businesses” が記事の定番フレーズ。
- ニュアンス表の関連表現:take a heavy toll on(甚大な打撃を与える・tollをheavyで強調)・affect(〜に影響を与える・ニュートラル)・wear down(じわじわ消耗させる)。
「take a toll on」の基本的な意味
「長年の過労が体に影響を与えた」——この表現、英語でどう言いますか?ネイティブが自然に使うのが “take a toll on” です。
“take a toll on〜” は「〜に悪影響を与える・〜に大きなダメージを与える・〜を蝕む」という意味のイディオムです。“toll” はもともと「通行料・使用料」という意味ですが、「支払わされる代償・損害・犠牲」という意味でも使われます。じわじわと蓄積されるダメージや消耗を表すときによく使います。
どんな場面で使うのか
健康・精神・経済・環境など「じわじわと悪影響が積み重なる」文脈で広く使います。ニュース・ビジネス・日常会話いずれでも自然に使えます。
会話例5選
① 健康への影響
A: You look exhausted lately.
B: Yeah, the long hours are really taking a toll on my health.
(最近疲れてそうだね/そうなんだ、長時間労働が本当に体に堪えてきてる)
② 精神的な消耗
A: How are you holding up with everything going on?
B: Honestly, the constant stress is taking a toll on my mental health.
(色々あって大丈夫?/正直、ずっとストレスが続いてメンタルにきてる)
③ 経済への影響
A: How has the pandemic affected the tourism industry?
B: It’s taken a massive toll on small businesses and local economies worldwide.
(パンデミックは観光業にどんな影響を与えましたか?/中小企業と世界中の地域経済に甚大な打撃を与えました)
④ 環境への影響
A: The drought is taking a serious toll on agricultural production.
B: Farmers are really struggling this year.
(干ばつが農業生産に深刻な打撃を与えている/農家の人たちは今年本当に苦しんでいる)
⑤ 関係性への影響
A: Long-distance relationships can be tough.
B: Definitely. The distance is starting to take a toll on us.
(遠距離恋愛は大変だよね/本当に。距離が少しずつ二人に影響し始めてる)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
| take a toll on | 〜に悪影響を与える・蝕む。じわじわと蓄積するダメージに使う |
| take a heavy toll on | 〜に甚大な打撃を与える。toll を heavy で強調する |
| affect | 〜に影響を与える。ニュートラルな表現でtake a toll onより広く使える |
| wear down | 〜をじわじわ消耗させる。take a toll onと似たニュアンス |
| toll | 通行料・使用料が語源。「払わされる代償」→「損害・犠牲」へ意味が拡張 |
次に読みたいフレーズ
同じくビジネス・日常で使えるイディオムです。合わせて覚えましょう。
オーバートレーニングが「体に toll(代償)をとる=体を蝕む」イメージで覚えましょう。“take a toll on your body”(体に悪影響を与える)は筋トレ文脈でそのまま使える表現です。高速道路の “toll”(通行料)を支払い続けると財布が削られるように、ストレスや過労が体や心を少しずつ削っていく——そのイメージが “take a toll on” です。
使い方のポイント・注意点
・主語は「悪影響を与えるもの」: “The stress took a toll on him.”(ストレスが彼を蝕んだ)のように、主語がダメージを与える側になります。
・“heavy” / “huge” で程度を強調できる: “take a heavy toll on” / “take a huge toll on” のように形容詞を加えて深刻さを表現できます。
・現在完了形でよく使われる: “The years have taken a toll on him.”(歳月が彼を変えた)のように、長期間の影響を表す現在完了形と相性が良い表現です。
まとめ:「take a toll on」の意味
“take a toll on〜” は「〜に悪影響を与える・〜を蝕む」という意味のイディオムです。健康・精神・経済・環境など幅広い文脈で使えます。”toll”(通行料)が語源で、「じわじわと代償を払わされる」というイメージが根底にあります。”take a heavy toll on” で深刻さを強調することもできます。
他にも覚えておきたいイディオム表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

