ポイント
本日は「鼻っ柱を折る!」についてご説明します。
その言い回しは「take someone down a notch」になります。
大事なポイント:
◆「take someone down a notch」
この言い回しで「人(someone)」が入っている場合には「人をいさめる、鼻をへし折る」という意味になります。
It's about time that we took Hiro down a notch.(そろそろヒロの傲慢な鼻をへし折るとするかな!)
※この表現ではthat文の動詞は過去形になります。
◆「take (it) down a notch」
この言い回しで「人(someone)」がない場合には「落ち着く、冷静になる」という意味になります。
Let's take (it) down a notch.(少し落ち着こうよ!)
記事の信憑性
本日のフレーズ
鼻っ柱を折る!、の英語表現になります。
- 「take someone down a notch」
It's about time that we took Hiro down a notch.(そろそろヒロの傲慢な鼻をへし折るとするかな!)
Let's take (it) down a notch.(少し落ち着こうよ!)
アップを使うと本気度を上げるなんて意味になります。
関連記事「もう少し本気出さないと」って言いたいときのこの表現面白い!
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!
その他便利な表現
「the devil is in the details」
続きを見る「細部に注意!」って言いたい時にこの表現ぴったりです!
「T-bone」
続きを見る「車の真横に突っ込む!」って言いたい時にこの表現ありです!
「keep at bay」
続きを見る「食い止める!」って言いたい時にこの表現があります!
おすすめの一冊
メモで身につく日常英語
冷蔵庫なんかにメモをつけて家族に連絡するシーンを映画やドラマで見かけることがありますよね。
メモって短くてわかりやすいもの出ないといけません。そんなメモ書きのヒントが詰まった一冊です。
ポイント
サッと英語でひとことメモ
TO DO リスト、買い物リスト、メッセージカード、etc.
(書籍表紙より引用)
英会話を鍛えたい方に
英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。
そんな方に読んでもらいたい一冊
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論
現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。
簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:


詳しくは以下の記事をご参照ください:
-
英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件
続きを見る