
英会話ラーナー
「ぽかんとする、ボーっとする」って何て言えばいいですか?
はい、お答えします!

スズヒロ
記事の信頼性
記事の信憑性
在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。
フレーズはこれです!
本日のフレーズ
ぽかんとする、ボーっとする、という英語表現です。
- 「zone out」
彼女が話しているときに、少しぽかんとしているヒロに一言!
彼女:Hey, Hiro! Are you with me?(ね、ヒロ!聞いてる?)
ヒロ:Sorry, I just zoned out.(ごめん、ぼっとしてた)
彼女:Don’t you dare!(やめてよ!)
ヒロ:Sorry, I just zoned out.(ごめん、ぼっとしてた)
彼女:Don’t you dare!(やめてよ!)
ポイント
このzone outの類似表現にspace outというのがあります。
これはドラッグで吹っ飛ぶなんて時に使えますが、ご参考までに!
これはドラッグで吹っ飛ぶなんて時に使えますが、ご参考までに!
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
英会話の達人に近づく最速の特効薬
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
リンク
まとめ
本日は以上です。
アイキャッチ画像:FUPPING