記事の信頼性
記事の信憑性
在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。
フレーズはこれです!
本日のフレーズ
友達になる、ペアを組む、という英語表現です。
[st-mybox title=”” fontawesome=”fa-list-ol” color=”#757575″ bordercolor=”#f3f3f3″ bgcolor=”” borderwidth=”3″ borderradius=”5″ titleweight=”bold” title_bordercolor=”#757575″ fontsize=”” myclass=”st-mybox-class st-title-under st-list-no st-list-border” margin=”25px 0 25px 0″]
- 「buddy up with(to)」
例文1:
She quickly buddied up with Hiro’s girlfriend.(彼女はすぐにヒロのガールフレンドと友達になった)
例文2:
Hey, everybody! Buddy up with a partner to get your work done.(さあ、皆!パートナーと組んで仕事をおわらせるように)
自分の利益のために取り入る、という意味です。
この取り入るには「suck up to」というのがあります。
She is really good at sucking up to her boss.(彼女ボスに取り入るのが超うまい)
[/st-mybox]
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
[st-mybox title=”ポイント” fontawesome=”fa-check-circle” color=”#FFD54F” bordercolor=”#FFD54F” bgcolor=”#FFFDE7″ borderwidth=”2″ borderradius=”0″ titleweight=”bold” fontsize=”” myclass=”st-mybox-class” margin=”25px 0 25px 0″]英会話の達人に近づく最速の特効薬「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)[/st-mybox]
リンク
まとめ
本日は以上です。
アイキャッチ画像:quantamagazine