本日は「sharp elbows」についてご説明します。
よくご存知の「elbow」肘ですね。直訳では「鋭い肘」になります。どうも実際に体ぶつかって肘打ちするという意味でも使うようですが「成功するための強い意志」という意味で使われます。
英英辞典で意味を確認してみましょう:
“a willingness and ability to be forceful in order to succeed or move forward, either by being very determined and competitive or by physically pushing other people out of the way”(Cambridge英語辞書より抜粋)
ちょっと長めの英語ですが「突き進むため、成功するために時に、物理的に身体的に人を押し除けたりして進んでいく強い気持ち」という感じですかね。
強い意志や能力と言うことになります。
例文は以下を参照ください。
記事の信憑性
本日のフレーズと例文
表現「sharp elbows」の例文になります。
「how to use sharp elbows」
As a adult, we sometines need sharp elbows to survive..(大人として生き抜くために時には強い意志が必要だ!)
また「sharp-elbowed」で形容詞としても使えます。
She is a plain-spoken and sharp-elbowed politician.(彼女ははっきり物を言う意志の強い政治家だ!)
何気ない会話でも
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!
その他便利な表現
こんな言い回しもありますよ!
「in a pickle, take the nickel」
「It’s your dime.」
「long in the tooth」
おすすめの一冊
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論
現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。
簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:
①宣言的知識:言葉で内容を説明できるもの(形式知・現在知)
三単現のsが、明らかに言葉で説明できる宣言的知識。つまり、覚えて口で説明する出来ると言うことですね
②手続き的知識:言葉では説明できないが確かに脳内にあるもの(暗黙知・潜在知)
連続的なアウトプットが相当なスピードで要求される状況では宣言的知識では間に合わないことがこの知識で可能となります。パッと口をついて出る、すっと頭に入ってきて理解できるとう言うことです!
もう少し知りたい方は以下の記事をご参照ください:
関連記事英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件
まとめ
英語・英会話を徹底的に鍛えたいならこの2社をお薦めします。
本日は以上です。