「in a pickle, take the nickel」の意味とは?「厄介な時は黙っておく」を解説

取材陣に囲まれる記者会見の様子

この記事の要約(30秒でわかる「in a pickle, take the nickel」)

  • 会話例:「In a pickle, take the nickel.(厄介な時は何も言わない)」のように、面倒な状況で口をつぐむと表せる。
  • 成り立ち:in a pickle(困っている)+ take the fifth(黙秘する)の rhyme から生まれた言い回し。
  • 別表現:take the fifth / plead the fifth(黙秘する)、no comment(ノーコメント)が定番。

語呂のいい「in a pickle, take the nickel」。前半は「困った状況」、後半は黙秘を意味する「take the fifth」をもじったものです。やや遊びのある言い回しの意味と成り立ちを見ていきましょう。

「in a pickle, take the nickel」の基本的な意味

全体で「厄介な状況だから、何も言わない(黙っておく)」という意味になります。まず「in a pickle」は「困っている・窮地に陥って」という定番イディオム。

後半の「take the nickel」は、アメリカ憲法修正第5条(黙秘権)に由来する「take the fifth(黙秘する)」を、5→5セント硬貨(nickel)にかけてもじったもの。つまり「面倒なので黙秘する」を語呂よく言った遊び表現です。

どんな場面で使うのか

記者やまわりから問い詰められて言質を取られたくないとき、揉め事に巻き込まれたくないときなど、「ここは黙っておくのが得策」という場面で使われます。くだけた、ややユーモラスな響きです。

会話例5選

スタンドに置かれたマイク

① 記者対応
Reporters swarmed him, but — in a pickle, take the nickel — he said nothing.
(記者に囲まれたが、厄介な時は黙秘、彼は何も言わなかった。)

② 職場の揉め事
Two bosses are fighting. In a pickle, take the nickel — I’m staying out of it.
(上司同士が対立中。面倒なので、私は何も言わない。)

③ 家族の口論
When my parents argue, I just take the nickel.
(両親がケンカすると、僕は黙っておく。)

④ トラブル(慎重)
Until I talk to a lawyer, in a pickle, take the nickel.
(弁護士に相談するまで、何も話さないよ。)

⑤ 噂(沈黙)
People kept asking, but I took the nickel.
(みんな聞いてきたけど、僕は口を閉ざした。)

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

「黙っておく」を表す言い方は、堅さと由来で選び分けます。法的な場面では fifth、日常ではもっとくだけた言い方が自然です。

表現意味ニュアンス・使いどころ
in a pickle, take the nickel厄介な時は黙る語呂のいいくだけた遊び表現
take the fifth黙秘する憲法第5条由来。最も標準的な言い方
plead the fifth黙秘権を行使するtake the fifth とほぼ同義。やや硬め
no commentノーコメント報道対応などで広く使う定番
keep mum口をつぐむ秘密を守る・黙っておくの口語

次に読みたいフレーズ

前半の「in a pickle(困っている・窮地)」は、この言い回しを離れても日常で頻出します。まずはその本体の意味と使い方を押さえておくと応用が利きます。

困っているイメージ 「in a pickle」の意味とは?「困っている・窮地に陥って」をネイティブが使うイディオムを解説

使い方のポイント・注意点

  • くだけた遊び表現。フォーマルな場では take the fifth / no comment が無難。
  • 標準形は「take the fifth」。nickel は語呂合わせの口語版と心得る。
  • 「黙る=賢明」というニュアンス。後ろ向きというより”慎重さ”を表す。

まとめ:「in a pickle, take the nickel」の意味

「in a pickle, take the nickel」は、厄介な状況では黙っておくを語呂よく表した言い回しです。標準形の take the fifth と、困った状況を表す in a pickle をセットで覚えると、由来までスッと理解できます。

ネイティブがよく使う英語フレーズ50選|会話で使える自然な表現を解説

次のステップ:表現を”使える”英語にするには

慣用表現を一つ覚えると、英語がぐっとネイティブらしくなります。

ただ、「知っている」と「会話で使える」の間には、見落とされがちな大きな差があります。

その差が生まれる理由を、10年通訳をしてきた立場から5つの特徴に整理しました。

英会話ができない人には「共通の特徴」がある。10年通訳のプロが本音で語る5つの理由