この「long in the tooth」ってどんな意味かわかりますか!

 
本日は「don’t be full of yourself」についてご説明します。
 
 
これで年老いた、年を感じると言う意味になります。
英英辞典で意味を確認してみましょう:
“to be old, often too old to do something”(Cambridge英語辞書より抜粋)
年老いた、年を感じる、〜するには年を取りすぎている、と言うことになります。

由来はと言いますと?
年齢を重ねると、次第に歯茎が落ちて「歯」が長く見えるようになる、ことから来ているそうです。面白いですね!

例文は以下を参照ください。
 
記事の信憑性

在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳者10年専任。

本日のフレーズと例文

 
本日は「long in the tooth」の例文になります。

I’m a little bit long in the tooth for this kind of thing.(自分にはこの手をするには年を感じるね!)

何気ない会話でも
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!

その他便利な表現

こんな言い回しもありますよ!

「horn in on」

関連記事この「horn in on」ってこんな意味になります!

「hem and haw」

関連記事この「hem and haw」ってこんな意味になります!

「He’s entitled.」

関連記事この「He’s entitled.」ってこんな意味になります!

 

おすすめの一冊

 
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論

現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。




簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:

①宣言的知識:言葉で内容を説明できるもの(形式知・現在知)
三単現のsが、明らかに言葉で説明できる宣言的知識。

つまり、覚えて口で説明する出来ると言うことですね

②手続き的知識:言葉では説明できないが確かに脳内にあるもの(暗黙知・潜在知)
連続的なアウトプットが相当なスピードで要求される状況では宣言的知識では間に合わないことがこの知識で可能となります。

パッと口をついて出る、すっと頭に入ってきて理解できるとう言うことです!

もう少し知りたい方は以下の記事をご参照ください:

関連記事英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件

 

まとめ

 
アーチェリーの的に刺さっている矢のイラスト画像
 
英語・英会話を徹底的に鍛えたいならこの2社をお薦めします。

関連記事【無料カウンセリング】ビジネス英会話スクール2社

 
本日は以上です。