ポイント
この言い回しは元々「譜面を見ないで~を演奏する」という意味なんです。、聞こえてくるものをそのまま演奏することなんですね。
ここから「状況に応じて行う」そして「臨機応変に行う」になったんですね!
記事の信憑性
本日のフレーズ
臨機応変に、という英語表現になります。
- 「play it by air」
What are you gonna do when you get to San Francisco?(サンフランシスコに着いたら何すつもり?)
Well, I don't know yet. I’m just going to play it by ear.(ん、まだわかんない。臨機応変に(成り行きで)いいくよ!)
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!
その他便利な表現
「push the envelope」
続きを見る「限界に挑戦する!」って言いたいときにはこの表現です!
「I got it! You got it!」
続きを見る「2つの了解!」の定番表現の違い押さえておきましょ!
「There you go!」
続きを見る会話頻出の「There you go!」5つの意味をまとめます!
おすすめの一冊
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論
現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。
簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:


詳しくは以下の記事をご参照ください:
-
英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件
続きを見る
まとめ
英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。
本日は以上です。