目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “keep your shirt on” は「落ち着いて・焦らないで・カッとなるな」を意味するユーモラスな表現。シャツを脱いで喧嘩しようとする状況から来ており、興奮を抑えるように伝えるフレーズ。
- イライラしている人・急かす人・カッとなっている人を落ち着かせる場面で使われる。“Keep your shirt on!”・”Keep your shirt on, I’m almost done”・”All right, keep your shirt on” など記事の会話例で実際の使い方が確認できる。
- ユーモラスで軽いトーンの表現。“calm down”・”relax”・”take it easy”・”chill out” との違いも記事で解説。
keep your shirt on は「落ち着いて・焦らないで」という意味のユーモラスな表現です。急かしてくる人やカッとなっている人を軽く落ち着かせるときにネイティブが使うフレーズとして覚えておきましょう。
企業CEOの通訳を10年担当してきた筆者が、このフレーズの本当のニュアンスと使い方をわかりやすく解説します。
「keep your shirt on」の基本的な意味
keep your shirt on は「落ち着いて・焦らないで・カッとなるな」という意味のユーモラスな表現です。昔、喧嘩前にシャツを脱ぐ習慣から来ており、「シャツを脱がないで(喧嘩しないで)」→「落ち着いて」という意味になりました。
どんな場面で使うのか
急かしてくる人に「少し待って」と伝えるとき
「もうちょっと待って」という場面。
カッとなっている人を落ち着かせるとき
「そんなに興奮しないで」という場面。
会話例5選
【急かされたとき】
A: Are you done yet? We’re going to be late!
B: Keep your shirt on! I’m almost ready.
(もう終わった?遅刻するよ! / 落ち着いて!もう少しで準備できるから。)
【イライラしている人に】
A: Where’s my order? I’ve been waiting forever!
B: Keep your shirt on, sir. It’ll be right out.
(注文はどこ?ずっと待ってるんだけど! / 落ち着いてください。すぐに出てきますよ。)
【ゲームで使う】
A: Come on, hurry up! It’s your turn!
B: Keep your shirt on! I’m thinking.
(早くして!あなたの番だよ! / 落ち着いて!考えてるから。)
【ユーモラスに使う】
A: I’m going to lose it if this doesn’t work!
B: Keep your shirt on. Let me try something.
(うまくいかなかったら怒るよ! / 落ち着いて。試してみるから。)
【子どもに対して】
A: Are we there yet? Are we there yet?
B: Keep your shirt on! We’ll be there in ten minutes.
(もう着いた?もう着いた? / 落ち着きなさい!あと10分で着くよ。)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
| 表現 | 意味 | ニュアンス |
|---|---|---|
| keep your shirt on | 落ち着いて・焦らないで | ユーモラス・軽い・友好的 |
| calm down | 落ち着いて | 直接的・やや強め |
| chill out | 落ち着いて・リラックスして | カジュアル・スラング |
| take it easy | ゆっくりして・焦らずに | 温かい・励まし的 |
同じく感情・状態を表すネイティブ表現です。合わせて覚えましょう。
使い方のポイント・注意点
友人・知人間のカジュアルな場面で使う
初対面や目上の人に使うと失礼に聞こえることがあります。
感嘆符をつけると自然
“Keep your shirt on!” と感嘆符をつけると、ユーモラスで自然な響きになります。
まとめ:「keep your shirt on」の意味
keep your shirt on は「落ち着いて・焦らないで」という意味のユーモラスな表現です。急かしてくる人やカッとなっている人を軽く落ち着かせるときのネイティブらしいフレーズとして覚えておきましょう。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

