「third time’s the charm」の意味とは?「3度目の正直」をネイティブが使う表現を解説

登頂を喜ぶ人

この記事の要約(Key Takeaways)

  • 「3度目の正直」を表すことわざ的な表現です。
  • Third time’s the charm. の形でそのまま使えます。
  • イギリスではthird time luckyと言うのが一般的です。

「今度こそ、3度目の正直だ!」——2回失敗しても、次はきっとうまくいく。そんな願いを込めた日本語のことわざ、英語にも同じものがあります。それが「Third time’s the charm」。charm は「魔法・お守り」。3度目には魔法がかかる、というわけです。意味・場面・会話例・似た表現との違いまで解説します。

「third time’s the charm」の基本的な意味

Third time’s the charm. は「3度目の正直」という意味の決まり文句です。charm は「魔力・魔法・幸運のお守り」を指し、「3回目こそが魔法(=成功)だ」という発想。2回失敗したあと、3回目に挑む前や、実際に3回目で成功したときに使います。アメリカ英語での言い方で、イギリス英語では third time lucky が一般的です。

どんな場面で使うのか

試験や面接に再挑戦するとき、料理や作業を何度もやり直しているとき、スポーツで3回目のトライに臨むときなどに使います。前向きで軽やかな響きなので、自分を鼓舞するのにも、相手を励ますのにもぴったり。3回目で実際に成功した瞬間に「ほらね!」と言うのも定番の使い方です。

会話例5選

テーブルの上のサイコロ

① 試験
A: You’re taking the test again?
B: Yep. Third time’s the charm!
(A: またあの試験受けるの? B: うん。3度目の正直だよ!)

② 成功
A: It finally worked!
B: See? Third time’s the charm.
(A: ついに成功した! B: ほらね、3度目の正直だ)

③ 料理
A: This is your third try at the cake.
B: I know—third time’s the charm, right?
(A: そのケーキ3回目だね B: そう、3度目の正直でしょ?)

④ イギリス英語
A: You missed twice already.
B: Third time lucky!
(A: もう2回外したよ B: 3度目の正直だ!)

⑤ 励まし
A: I don’t think I can do it.
B: Come on, give it a shot—third time’s the charm.
(A: できる気がしないよ B: やってみなよ、3度目の正直だって)

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

「再挑戦」を表す表現と並べると、この決まり文句の位置づけが見えてきます。

表現ニュアンス使いどころ
Third time’s the charm3度目の正直(米)3回目に期待する
Third time lucky3度目の正直(英)イギリス英語の言い方
Try againもう一度やってみる回数を問わず再挑戦
Keep at it粘り強く続ける諦めずに継続する

次に読みたいフレーズ

「試してみる・挑戦してみる」を表す表現も、あわせて覚えておくと「再挑戦」の語彙が広がります。

give it a shot 試してみる 英語フレーズを学ぶイメージ 「give it a shot」の意味とは?「試してみる・挑戦してみる」をネイティブが使う表現を解説

使い方のポイント・注意点

  • charm は「魔力・幸運のお守り」を意味します。
  • Third time’s the charm. はアメリカ英語での言い方です。
  • イギリス英語では third time lucky が一般的です。
  • 挑戦前にも、成功した瞬間にも使えます。

まとめ:「third time’s the charm」の意味

「third time’s the charm」は、「3度目の正直」を表す決まり文句です。charm=魔法、という語源を知ると忘れません。イギリス英語の third time lucky とセットで覚えて、再挑戦の場面で明るく使ってみてください。

ネイティブがよく使う英語フレーズ50選|会話で使える自然な表現を解説

次のステップ:表現を「使える」英語にするには

この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。

なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

英会話ができない人には「共通の特徴」がある。10年通訳のプロが本音で語る5つの理由