
英会話ラーナー
「うりふたつ、そっくり!」って何て言いますか?
はい、お答えします!

スズヒロ
記事の信頼性
記事の信憑性
在米5年の米国大学卒業、2年弱NYでプロジェクトに関わる。さらに企業の代表取締役専任の通訳・翻訳者のわたしが明言します。
フレーズはこれです!
本日のフレーズ
うりふたつ、そっくり、という英語表現です。
よく使われる「look alike」が思い浮かびますが、こちらもなかなかしゃれた表現です。
- 「They are two peas in a pod.」
かれらうりふたつだよね!
ポイント
このpodは、とても聞きなれた単語ですよね。
この「鞘(さや」」という意味があることを押さえていれば、連想しやすいです。
鞘の中にある2つの豆になります。
この「鞘(さや」」という意味があることを押さえていれば、連想しやすいです。
鞘の中にある2つの豆になります。
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
英会話の達人に近づく最速の特効薬
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
リンク
まとめ
本日は、Don't I get a say in this?(俺の意見お構いなしですか!?)でした。
こんな語彙がどんどん増えてくれば会話もつらくありませんよ!
本日は以上です。
アイキャッチ画像:cmda