ポイント
その言い回しは「wrapped up in」になります。
記事の信憑性
没頭してると言う感じで使えます
直訳すると「〜の中で包まれてる」となります。ここから「没頭している」となるわけですね。冒頭では「夢中になる」と言う意味も記載しましたが、話しかけても何かに没頭していて返事してくれないと言う時に使う感じですかね。
そんな時には:
He is wrapped up in his own staff and doesn't even answer me.(自分のことに没頭してて返事もしてくれない!)
ちなみに「没頭する、夢中になる、熱中してる」にはこんな言い回しもあります。
・crazy about~(熱中する)
She has been crazy over working out.(彼女ワークアウトに熱中してる!)
・addicted to~(溺れてる、病みつきになる)
He is addicted to drinking.(奴酒に溺れてるよ!)
・hooked on~(ハマる)
I am absolutely hooked on fishing.(俺完全に釣りにハマってる!)
熟語「wrap up」の意味の色々
・包装する:
Would you like me to wrap this up?(これを包装しましょうか?)
・終わらせる:
let’s wrap things up for today.(今日はこれで終わりにしよう!)
・着込む:
You ought to wrap up warm.It's freezing.(着込んで暖かくするのよ!寒いから!)
本日のフレーズ
没頭している、夢中になる!、の英語表現になります。
- 「wrapped up in」
He is wrapped up in his own staff and doesn't even answer me.(自分のことに没頭してて返事もしてくれない!)
こんな関連記事もどうぞ:
関連記事「詮索するつもりはないけど!」て言いたい時にはこの表現です!
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!
その他の便利な表現
続きを見る
「shadowban」
【shadowban】の意味について解説します!
「nothing burger」 続きを見る
口語表現の【nothing burger】の意味についてご説明します!
「MSM」 続きを見る
ツイッターでよく出てくる【MSM】って知ってますか?
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
英会話を鍛えたい方に
英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。
そんな方に読んでもらいたい一冊
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論
現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。
簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:


詳しくは以下の記事をご参照ください:
-
英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件
続きを見る