目次
この記事を書いた人
アメリカ在住5年・米国サンフランシスコ州立大学卒業。企業の代表取締役の専任通訳・翻訳を約10年担当。YouTubeチャンネル「筋トレ英会話」運営。
「haters gonna hate」——批判する人は何をしても批判する!自分軸で生きるための名言スラング
テイラー・スウィフトの楽曲「Shake It Off」で一躍世界中に広まった “haters gonna hate”。SNSのプロフィールやキャプションでも頻繁に見かけるこのフレーズ、直訳すると「嫌う人は嫌い続ける」ですが、そのニュアンスはもっと深いものがあります。
“haters gonna hate” は、「批判する人は何をしても批判する・アンチはどうせアンチ・人の目を気にせず自分らしくいよう」という意味の表現です。
“hater”(ヘイター)とは、誰かの成功や行動を妬んで批判・否定する人を指すスラングです。”gonna” は “going to” の短縮形で、”haters gonna hate” で「批判したい人はどうせ批判する・それは変えられない」という諦観と自己肯定が込められています。
日本語で言えば「アンチはどうせアンチ」「批判する人は何をしても批判する」「人の目なんか気にしない」に近いニュアンスです。他人の評価を気にせず自分らしく行動することを肯定する、前向きな自己肯定の表現です。
どんな場面で使われるのか
“haters gonna hate” はSNS・音楽・スポーツ・日常会話と幅広い場面で使われます。特に「批判や否定的な意見を受けた後・自分の行動を肯定したいとき・他人の目を気にせず進みたいとき」に登場します。
また “shake it off”(気にしない・振り払う)とセットで使われることも多く、「批判はどうせある・だから気にせず進もう」というメッセージとして機能します。テイラー・スウィフトの楽曲がきっかけでさらに広まりましたが、ヒップホップ文化でも以前から定番の表現でした。
会話例
場面1:SNS・批判コメントへの反応
Post: Posted my first cover song and got some negative comments. Took me a while but I’m going to keep going anyway. 🎵
(初めてカバー曲を投稿したら批判的なコメントをもらった。少し時間はかかったけど、とにかく続けていくつもり。)
Comment 1: Haters gonna hate. Your voice is beautiful. Keep going.
(批判する人はどうせ批判する。あなたの声は素晴らしい。続けて。)
Comment 2: Don’t let them stop you. Haters gonna hate — that means you’re doing something right.
(あの人たちに止められないで。批判はどうせある——それはあなたが何か正しいことをしてる証拠だよ。)
場面2:友人への励まし
A: I started my own business and so many people told me it would fail. It’s hard not to let it get to me.
(自分でビジネスを始めたら、多くの人に失敗すると言われた。気にしないようにするのが難しい。)
B: Haters gonna hate. The people who never try are always the loudest critics. Focus on building, not on them.
(批判する人はどうせ批判する。自分では何も挑戦しない人が一番大きな声で批判するんだよ。批判じゃなく、作ることに集中して。)
場面3:自虐・ユーモアを交えた使い方
Post: Wore my most eccentric outfit today and got some looks. Haters gonna hate. I looked amazing and I know it. 💅
(今日は一番個性的な服を着たら、ちらちら見られた。批判する人はどうせ批判する。私は最高に見えてたし、それはわかってる。)
場面4:職場・新しい取り組みへの反発
A: Some colleagues are already complaining about the new system before we’ve even launched it.
(まだローンチもしていないのに、同僚の中にはもう新しいシステムに文句を言っている人がいる。)
B: Haters gonna hate. Change always gets resistance. Let the results speak for themselves.
(批判する人はどうせ批判する。変化には常に抵抗がある。結果に語らせよう。)
場面5:恋愛・周囲の反対を気にしないとき
A: People keep saying we’re moving too fast. We’ve only been together three months and we’re already talking about moving in together.
(2人が早すぎると言い続けてる人がいる。付き合って3ヶ月しか経っていないのに、もう同棲の話をしてるって。)
B: Haters gonna hate. It’s your relationship, not theirs. As long as you’re both happy, that’s all that matters.
(批判はどうせある。あなたたちの関係であって、他の人のじゃない。2人が幸せなら、それだけでいい。)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
“haters gonna hate” の核心は「他人の批判は変えられない・だから気にせず自分らしく進もう」という自己肯定にあります。単なる開き直りではなく、「批判はどうせある・それは自分が何かをしている証拠」というポジティブな解釈が込められています。
似た表現との比較を見てみましょう。
| 表現 | 意味 | ニュアンス・特徴 |
|---|---|---|
| haters gonna hate | 批判する人はどうせ批判する | 自己肯定・前向きな開き直り。テイラー・スウィフトで広まった定番フレーズ |
| shake it off | 気にしない・振り払う | “haters gonna hate” とセットで使われることが多い。批判を受け流す行動を表す |
| do you | 自分らしくやれ・自分のことをしろ | “haters gonna hate” と同じく自己肯定の表現。「他人のことより自分に集中しろ」 |
| unbothered | 気にしていない・動じない | 批判に動じない状態を表す形容詞。”haters gonna hate” の結果としての状態 |
| live your truth | 自分の真実を生きろ | 他人の評価より自分らしさを優先するよう促す表現。より哲学的なニュアンス |
特に “haters gonna hate” と “shake it off” はセットで覚えておくと便利です。”haters gonna hate” が「批判はどうせある(事実の認識)」なら、”shake it off” は「だから振り払って進もう(行動)」という流れになります。テイラー・スウィフトの楽曲でもこの2つがセットで使われています。
「筋トレ英会話」的な覚え方
haters gonna hate = 批判する人はどうせ批判する = 他人の評価を気にせず自分らしく進もう
このイメージで、次の3フレーズをセットで覚えましょう。
1. “Haters gonna hate.”(批判する人はどうせ批判する)→ 批判を受け流すときの定番フレーズ
2. “Haters gonna hate — shake it off.”(批判はどうせある・気にしない)→ テイラー・スウィフト由来の定番コンボ
3. “That means you’re doing something right.”(それはあなたが正しいことをしている証拠)→ “haters gonna hate” の後に続けると力強いメッセージになる
「批判はどうせある・だから自分らしく進もう = haters gonna hate」と覚えれば、批判への反応・励まし・自己肯定どの場面でも自然に使いこなせます。
使い方のポイント・注意点
励ましとして使うのが最も自然:批判を受けた友人や自分自身への励ましとして使うのが最も自然です。「批判はどうせある・気にせず進もう」というポジティブなメッセージを送るときに効果的です。
“gonna” は口語・SNS限定:”gonna” は “going to” の短縮形で非常にカジュアルな表現です。フォーマルなビジネス文書や改まった場では使わないようにしましょう。
批判をすべて無視することを推奨しているわけではない:建設的なフィードバックと単なる悪意ある批判は区別することが大切です。”haters gonna hate” は悪意ある批判・嫉妬からくる否定に対して使うのが適切です。
テイラー・スウィフトファンとの話題にも:「Shake It Off」が語源のひとつなので、テイラーのファンとの会話では特に盛り上がるフレーズです。
まとめ:「haters gonna hate」の意味
自己肯定の力強いフレーズ “haters gonna hate”。「批判する人はどうせ批判する・アンチはどうせアンチ・だから自分らしく進もう」という意味で、SNS・音楽・スポーツ・日常会話と幅広い場面で使えます。批判を受けたとき、または誰かを励ましたいとき、ぜひ “Haters gonna hate — shake it off.” と言ってみてください!
まとめて覚えると会話で使いやすくなります。ネイティブがよく使うフレーズは、以下の一覧で紹介しているので、あわせてチェックしてみてください。
英語を「知る」だけでなく「話せる」ようになりたい方へ
正直に言います。私は英会話スクールに通ったことがありません。
そんな私がなぜオンライン英会話をすすめるのか、ぜひこちらを読んでください。
それは、私が環境から自然に得ていた「話す機会」を、意図的に作り出せるのがオンライン英会話スクールだからです。
DMM英会話とNativeCampを通訳者が比較!スクールなしで英語を習得した私がすすめる理由
スクールなしで英語を習得した私が言えることは、「環境を作ること」が最重要だということです。私はアメリカ生活という環境がありましたが、日本にいる皆さんにとってのその環境が、オンライン英会話だと思っています。
DMM英会話もNativeCampも、今すぐ無料体験で試すことができます。まずは7日間、実際に使ってみてください。

