[st-kaiwa2]なんとか食べていく、ってどう言えばいいですか?[/st-kaiwa2]
[st-kaiwa1 r]はい、お答えします![/st-kaiwa1]
記事の信頼性
記事の信憑性
フレーズはこれです!
本日のフレーズ
なんとか食べていく、という英語表現になります。
[st-mybox title=”” fontawesome=”fa-list-ol” color=”#757575″ bordercolor=”#f3f3f3″ bgcolor=”” borderwidth=”3″ borderradius=”5″ titleweight=”bold” title_bordercolor=”#757575″ fontsize=”” myclass=”st-mybox-class st-title-under st-list-no st-list-border” margin=”25px 0 25px 0″]
- 「keep the wolf from the door」
例文
I used to work part-time in a restaurant to keep the wolf from the door.
なんとか食べていくためにレストランでバイトしてたよ。
[st-mybox title=”ポイント” fontawesome=”fa-check-circle” color=”#FFD54F” bordercolor=”#FFD54F” bgcolor=”#FFFDE7″ borderwidth=”2″ borderradius=”0″ titleweight=”bold” fontsize=”” myclass=”st-mybox-class” margin=”25px 0 25px 0″]この起源ですが、食料があればその残飯が出ます。その残飯をオオカミはいただきます。しかし食料が底をつけば残飯が出ません。なのでオオカミは食料を求めて家の前まで来る。
オオカミを来させないなために、最低限の食料が必要ということから来てるようです。
[/st-mybox]
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
[st-mybox title=”ポイント” fontawesome=”fa-check-circle” color=”#FFD54F” bordercolor=”#FFD54F” bgcolor=”#FFFDE7″ borderwidth=”2″ borderradius=”0″ titleweight=”bold” fontsize=”” myclass=”st-mybox-class” margin=”25px 0 25px 0″]英会話の達人に近づく最速の特効薬「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)[/st-mybox]
まとめ
本日は以上です。