目次
「see eye to eye」の基本的な意味
「意見が合わない」を英語で言いたいとき、”disagree” 以外に知っていますか?
通訳の現場で、会議が紛糾したとき進行役が “We don’t see eye to eye on this matter.” と言って議論を整理しました。「同じ目の高さで見る=同じ視点を持つ=意見が一致する」というイメージのビジュアルな表現です。
“see eye to eye” は「意見が合う・同じ考えを持つ」という意味のイディオムです。多くの場合 “don’t see eye to eye”(意見が合わない)という否定形で使われます。
どんな場面で使うのか
意見の一致・不一致を表すとき・ビジネス交渉・家族・友人間の意見の違いを説明するときに使います。
会話例5選
① 意見が合わないことを伝えるとき
A: How are negotiations going?
B: Not great. We don’t see eye to eye on the pricing.
(交渉はどう進んでる?/あまりよくない。価格設定で意見が合わないんだ)
② 家族・友人との意見の違いで
A: Do you and your parents get along?
B: Mostly, but we don’t see eye to eye on my career choices.
(両親とは仲いい?/だいたいはね。でもキャリアの選択については意見が合わないんだ)
③ 意見が一致したとき(肯定形)
A: Do you both agree on the new strategy?
B: Actually, we finally see eye to eye on this one.
(二人とも新しい戦略に同意してる?/実は、この件についてようやく意見が一致したよ)
④ ビジネス交渉で歩み寄るとき
A: We may not see eye to eye on everything, but let’s find common ground.
B: Agreed. What’s most important to your side?
(全てで意見が一致するわけではないけど、共通点を見つけよう/同意します。あなたの側で最も重要なことは何ですか?)
⑤ “agree to disagree” との使い分け
A: We don’t see eye to eye. (意見が合わない・事実の説明)
B: Let’s agree to disagree. (意見の違いを認めて尊重する)
(”see eye to eye” は状態、”agree to disagree” は解決策)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
| see eye to eye | 意見が合う・同じ考えを持つ。否定形でよく使われる |
| don’t see eye to eye | 意見が合わない。最もよく使われる形 |
| agree to disagree | 意見の違いを認めて尊重する。解決策として使う |
| on the same page | 同じ認識を持っている。see eye to eyeと似た意味 |
| clash | 意見が衝突する。don’t see eye to eyeより対立が強い表現 |
次に読みたいフレーズ
同じく意見・議論の場面で使えるネイティブ表現です。合わせて覚えましょう。
使い方のポイント・注意点
・否定形 “don’t see eye to eye” が圧倒的に多い: 実際の会話では肯定形より否定形の方がよく使われます。
・“on 〜” で話題を続けられる: “We don’t see eye to eye on this issue.” のように何について意見が合わないかを “on” で続けられます。
・“on the same page” との違い: “on the same page” は同じ認識・情報を持っているという意味、”see eye to eye” は意見・考え方が一致するという意味です。
まとめ:「see eye to eye」の意味
“see eye to eye” は「意見が合う」という意味のイディオムで、”don’t see eye to eye”(意見が合わない)という否定形でよく使われます。”agree to disagree”・”on the same page” などもセットで覚えましょう。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

